PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Polska, Polonia, Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Genealogy, Ancestry /

What certificate is this?


page 3 of 3:  « Prev  1  2  3 posts: 64

strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Jan 16, 10, 15:56    #61
escapee3:
Certainly the Wiki Ukrainian spelling Сливниця is very close to that on the certificate stamp (differing only that the last letter is a 'backward R' rather than an i on the stamp).

Of course it is very close because it's how Śliwnica would be spelt in Ukrainian and with the Cyryllic alphabet. All the three Śliwnica names are exactly the same. The difference in the last letter that you mention is just declension - the stamp says: Gr.-kat. Uriad Parochialnyj w Sliwnici - Greek-Catholic Parish Office in Śliwnica - "in Śliwnica" translates as "w Sliwnici", the ending is declined so it changes.

The "backward R" letter is "ja" in Cyryllic.

The certificate was issued in 1944, state borders hadn't been established yet, there wasn't any Poland nor Ukraine yet. Ukrainian was spoken in the whole area and as far as I know it was the language of the Greek-Catholic church, hence the language of the stamp. You need to check which of the three Śliwnicas had a parochial office (was the seat of a Gr.-Cath. parish). Wikipedia doesn't give the information, you need to look elsewhere. If I were you I'd try to email gmina offices to which the Polish Śliwnicas belong asking if there is/was a Greek-Catholic parish in them. Another way would be to look up the web pages of Greek-Cath. church in Poland.
escapee3Threads: 15
Posts: 78
Joined: Oct 22, 09
 Jan 16, 10, 16:32    #62
strzyga:
Of course it is very close because it's how Śliwnica would be spelt in Ukrainian and with the Cyryllic alphabet. All the three Śliwnica names are exactly the same. The difference in the last letter that you mention is just declension - the stamp says: Gr.-kat. Uriad Parochialnyj w Sliwnici - Greek-Catholic Parish Office in Śliwnica - "in Śliwnica" translates as "w Sliwnici", the ending is declined so it changes.

Of course. That seems obvious now you point that out. It seems almost the hardest thing even in my own Polish language studies to get my head around the idea that with the declensions words that appear different are really one and the same. And it's been told to me several times but it needs banging home! I suppose I'm not the first to struggle with that idea.

I will delve further into the Greek Catholic church thing as you suggest.

Again, thanks.

steve
SashaThreads: 2
Posts: 1,597
Joined: Apr 19, 08
 Pictures: 1
Edited by: Sasha  Jan 16, 10, 17:52    #63
escapee3:
Sasha, there is a town called Śliwnica about 20km or so from Przemyśl... is it possible your Slivnici is the same place?

Check this. There's a high possibility that with years initial Сливницi turned into Сливниця and it's surprisingly not so far from Tarnavka and located in Lvivskaja area. :)

strzyga:
Thanks for this one! I've always wondered what the dashes are for and where you should put them.

Sure, anytime! Not everyone uses it though. My father does, but neither my mom nor me. :)

strzyga:
Kinia? But again, if you look at the K in Kostia, it's very different.

Kiya. Kiy was a guy Kiev was named after. :) Anyway I've heard of anybody called a girl "Kiya".

strzyga:
It is, but they use strange names too.

I think so.

strzyga:
It's the place of birth of Iwan Michalczyk.

Sorry I missed it. :) I was concentrated on decyphering of the document and there were not a word about it.
escapee3Threads: 15
Posts: 78
Joined: Oct 22, 09
 Jan 16, 10, 22:03    #64
Thanks, Sasha, I think we're closing in on it... all suggestions are certainly within the same general area.

I think strzyga's suggestion of trying to locate the church parish to confirm which town it is is probably the way forward now...


page 3 of 3:  « Prev  1  2  3

Home / Genealogy, Ancestry / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Town of Laka  Polish and Eastern European Name mutilation


Random: Brooklyn Frauds Are Playing Out in Polish, Police Say

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


50 [Guests - 40 / Members - 10] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 15:02 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com