PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide.
Unanswered | Archives
Polska, Polonia, Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Genealogy, Ancestry / Post reply Start a new thread in [Genealogy, Ancestry]

THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME?


page 14 of 87:  « Prev  1  ...  13  14  15  ...  86  87  Next »

krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
 Sep 5, 09, 07:04    #391
Szczęściarz - the lucky one

Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 5, 09, 14:52    #392
Probably originally Szczęśniak - patronymic nick meaning "son of Szczęsny" (Felix).
baggieboyThreads: 1
Posts: 20
Joined: Jul 30, 09
 Sep 5, 09, 17:03    #393
Nadolna ??
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 5, 09, 19:36    #394
Nadolna is the name of a village in Radom district of Mazowsze voivodship south of Warsaw. (Eng. equiv.: Downville, Lowerton???) It is also a surname used by more than 2,500 people in Poland.
tuboltzThreads: -
Posts: 1
Joined: Sep 6, 09
 Sep 6, 09, 19:59    #395
tobolkiewicz
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 6, 09, 20:47    #396
99% of the time a -wicz ending indicates a patronymic nick. Someone could have been nicknamed Tobolek because he came from Tobolice or Tobolowo, and when he fathered a son... presto! - TOBOLKIEWICZ
Melanie_MThreads: -
Posts: 11
Joined: Aug 15, 09
Edited by: Melanie_M  Sep 8, 09, 07:46    #397
i don't think i am ever going to find out because noone can find my grandfather's last name anywhere.... Sad to say, someone said to check Auschwitz.. can that be?
WroclawThreads: 74
Posts: 7,272
Joined: Apr 1, 06
Pictures: 3 [Moderator]
Edited by: Wroclaw  Sep 8, 09, 18:38    #398
Melanie_M:
someone said to check Auschwitz.. can that be?

There is a list of names.
yesgosh1Threads: -
Posts: 1
Joined: Sep 8, 09
Edited by: yesgosh1  Sep 8, 09, 19:08    #399
I don't know if it spelled right. But my Father said our name in polish is "jazgracz". I can only go back to my Grandfather when I search for this name. I can only trace my family back to around 1920. They lived in Shomkin, Penna.
The only word I found in Polish that is close to it is a word for a fish.
The english spelling of the name is Yesgosh
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 8, 09, 19:21    #400
Indeed, it must be Jazgarz (ruff, a small fish of the perch family). But someone known for making a racket and raising a rumpus (jazgot) might have been humorously nicknamed Jazgarz as well. And let's not forget the toponymic possibility -- a nick for someone from Jazgarka, Jazgarew or -- watch out! -Jazgarzewszczyzna.
njmmkm  Sep 9, 09, 06:19    #401
Hafia or (Ahafia) Kapeluch and John Holod were my great grandparents, immigrated to USA from Nowica in ~1896 (born in ~1874) and settled in southwest PA (after a time in Luzerne County, PA) Is Holod really the family name or had he change it? What would be the polish/ukraine version of John Holod? What does Hafia Kapeluch mean? How would I find out more information about their parents/family? - Thanks, Miriam
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 9, 09, 13:34    #402
Hafia sounds Jewish. Kapeluch could mean hat (Hafia the Hatter?) Holod would be Ukrainian for hunger or starvation, in Polish - głód. The odl Polish-Lithuanian Commowealth was a mish-mash of crisscrossing ethnicites, and people's naems did not always reflect their ancestral roots.
yehudiThreads: 1
Posts: 816
Joined: Jul 27, 08
 Sep 9, 09, 14:46    #403
Polonius3:
Hafia sounds Jewish

No it doesn't. It just looks a bit like "Haifa" but it's not related.
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 9, 09, 17:28    #404
Sorry. I fell into the Haifa trap. Ahafia or just Hafia is the Ukrainian for Agata (Eng.: Agatha), originally of Gr. origin (Agathos) meaning kind or good.
SashaThreads: 2
Posts: 1,558
Joined: Apr 19, 08
 Sep 10, 09, 19:27    #405
evajean:
Onofrejczuk

Sounds Ukrainian. Son of Onufry. Onufry is a name.
For instance
polishpride5  Sep 13, 09, 04:28    #406
does anyone know the meaning of the surname Czymmek?, it is polish and is supposedly prussian, back when prussia was still a country. Our family has been searching for ages, I think it was first spelled Symek or something of that nature before we moved here.

there are many variations actually but they are all roughly pronounced zimik
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 13, 09, 11:42    #407
With so many varants, there is little to work with. One person in Poland signs himself Zimik, there are a few Czymmeks and four times as many with one "m" -- Czymek.
There are also a few people named Symek.
Symek might be the way Anglos would tend to pronounce Czymek or Czymmek.
Did you mean German Prussians or Baltic Prussians slaughtered, to a many by the Germans?
The original Prussian was a Baltic, but a Slavonic tongue. The -ek ending is clearly Slavonic.
stanleykijekThreads: -
Posts: 1
Joined: Sep 14, 09
 Sep 14, 09, 18:43    #408
Lesinski
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 14, 09, 19:21    #409
Lesiński - las~leś root (wood, forest); most likely toponymic nick from Lesiny (Forestville).
jimmieThreads: -
Posts: 1
Joined: Sep 14, 09
 Sep 14, 09, 23:52    #410
mowinski
michalekThreads: -
Posts: 59
Joined: Jun 14, 09
 Sep 15, 09, 03:46    #411
jimmie:
mowinski

mowinski = can be "mówiński" which can be explained as "saying too much"
krapko = i think its a part-name of a city :) like krapko-wice krapko-rzecze itp itd. :)
LaskiThreads: -
Posts: 1
Joined: Sep 15, 09
 Sep 15, 09, 17:03    #412
Does anyone know the origin of the name Lechwar?
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 15, 09, 17:24    #413
Possibly a variant spelling of lekwarz (a plum pomade once used in medicine, now mainly in cakes and pastries).
michalekThreads: -
Posts: 59
Joined: Jun 14, 09
 Sep 15, 09, 21:53    #414
Laski:
any thoughts on lechwar? or laski?

lechwar can be a splot of Lech (first name) and War (from Warmia - polish region)
laski = "chicks" :P it also can be a name of a city Łask-łaski
suszika  Sep 15, 09, 23:46    #415
Polonius3
I would like to know about the name Slenczka (in English) and Sleczka (in Polish. Not sure which s you would use.
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 17, 09, 12:51    #416
ŚLĘCZKA (the proper spelling) in Polish peasant dialect once meant a woman not invited to a wedding who would stand outside and peer through the window at the festivities. Maybe not a party-crasher but rather a party-peeper. The masculine equivalent is Ślęczek.
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
Edited by: Moderator  Sep 19, 09, 00:26    #417
Capeluck1:
im also looking for some heritage details my great grandfather moved to Canada from Russia and his last name was Kapeluch but was changed to Capeluck which is my last name now but everything i've found leads me to believe its Ukrainian in origin is this correct?

Kapeluch - the augmentative* form of kapelusz (hat), is a bona fide Polish word. It came into Polish from middle Latin capellus. That does not mean that it does not also exist in Ukrainian. From a lingusitic standpoint, we cannot go beyond that statement. To determine the ethnicity of your ancestor, you would have to consult a professional genealogist.

* augmentative -- a grammatical form that makes something sound bigger, coarser or more overwhelming that the original; eg -- pies (dog), psisko (big, old, nasty cur).
NickidewbearThreads: 3
Posts: 60
Joined: Sep 17, 09
 Sep 19, 09, 09:00    #418
Levandovski - I'm betting that you're Jewish. "Levan" = "Levin" ?; and "Levin" is derived from "Levi".

"Dov" is "bear" in Hebrew, as I just found out. A son of a Levite bear is who you are, perhaps.
gumishuThreads: 13
Posts: 3,629
Joined: Apr 6, 09
Pictures: 1
Edited by: gumishu  Sep 19, 09, 10:34    #419
Nickidewbear:
Levandovski - I'm betting that you're Jewish. "Levan" = "Levin" ?; and "Levin" is derived from "Levi".

knock on your forehaed little bear :)

Lewandowski is most propably from a place name (say Lewanda/Lewandy which in turn comes from 'lawenda' (lavender) (being a corrupted form but these were quite common in folk speech)

you should consider Portnoy name origins as in Phillip Roth :P
Polonius3Threads: 963
Posts: 4,547
Joined: Apr 11, 08
 Sep 19, 09, 14:56    #420
There was once a neighbourhood called Lewandów in right-bank Warsaw's Białołęka area.
Also a locality called Lewandowszczyzna in the Lublin region, and these are the most common sources of the Lewandowski surname.
Any Polish surname may have been used by someone of Jewish descent, but the actual source of Lewandowski does not seem Hebrew or Yiddish.

page 14 of 87:  « Prev  1  ...  13  14  15  ...  86  87  Next »

Home / Genealogy, Ancestry / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Reply re: THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME?

If you're reading this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.

Username:   Password: 



re: THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME?


Posting Guidelines:

- Stay on topic. If your post is not related to this thread, create a new thread or post in the Off-topic forum.
- Use the Search and Similar Threads features to avoid duplicating threads.
- Do not insult or harass others, play nicely!
- Do not personally attack others to avoid temporary or permanent suspension.

Czarnecki, Weiss  Polish person's average height?


Random: Expats wanted as Internet Radio Show Guests (Warsaw)



Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 17:07 / Feb 9

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com