PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Genealogy, Ancestry /

Polish relatives of the name Kocinski


posts: 11

poopoo  Jan 17, 12, 17:42    #1
Dear Anyone,

I am seeking Polish relatives of the name Kocinski. All I know is that my fathers name was Zygmunt Kocinski and he had a sister called Yadviga and a brother called Karl. There was a bother left in Poland after the war. I believe they lived near Warsaw. I know that there is not much to go on but any help would be greatly appreciated.

Many thanks

Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Jan 17, 12, 22:59    #2
KOCIŃSKI: root-word kocina (empathetic: poor, sad, little cat or pejorative: miserable excuse for a cat); probably topo tag from Kocin or Kocina (several such localities in Poland) Catville, Felineburg, etc.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Jan 18, 12, 00:14    #3
The word kocina in Polish can also mean cat meat like psina, gęsina, indyczyna, etc.
Wroclaw_666Threads: 3
Posts: 69
Joined: Sep 20, 11
 Jan 18, 12, 00:33    #4
Polonius3:
The word kocina in Polish can also mean cat meat like psina, gęsina, indyczyna, etc.


Sorry, this is misinterpretation... I haven't ever heard the word of "kocina" in meaning of a meat... and surely not "psina" :) In Poland we don't eat dogs and cats... so these words don't exist in PL language.

The last name of Kociński has roots in the word of "kot" - cat, or maybe some locality as Kocina, Kocin etc. That's all I can imagine.

P.
Big D  Jan 18, 12, 01:26    #5
Polonius3:
The word kocina in Polish can also mean cat meat like psina, gęsina, indyczyna, etc.

haha,you making up new Polish words?There are no words like kocina or indyczyna in Polish.Psina on the other hand is what you may call a dog e.g Jaka biedna psina!You got it right with gesina.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Jan 18, 12, 08:57    #6
Admitteldy kocina in the meaning of cat meat is extremely rare, (usually it is empathetic: poor, pitiful, little kitty), but it may have occurred as in the sentence: Rozbitkowie odżywiali się psiną, kociną i czym się dało (The castaways ate dogs, cats and whatever else they could find.)
tygrysThreads: 2
Posts: 404
Joined: Dec 28, 07
Edited by: tygrys  Jan 18, 12, 09:34    #7
Psina and kocina does sound like new made up words, but with more asians invading Poland, those words may soon become very popular.

http://www.portalspozywczy.pl/mieso/wiadomosci/wietnamczyk-planuje-otw orzyc-lokal-z-psina-i-kocina,46092.html



Jakub Pham, Wietnamczyk urodzony w Polsce, planuje otworzyć półprywatną restaurację dla znajomych z psiną i kociną - informuje Gazeta Wyborcza.
Jakub Pham je psinę i kocinę w Polsce, jest to mięso sprowadzane z zagranicy. Nie zamierza walczyć z wiatrakami i otwierać w Polsce ubojni psów. Dlatego mięso, nie tylko z psów, zamierza sprowadzać z zagranicy.

Jak informuje Gazeta Wyborcza jedzenie psiego i kociego mięsa nie jest w Polsce zakazane. Ustawa zezwala na zabijanie zwierząt tylko w celach gospodarczych, z powodów humanitarnych, konieczności sanitarnej, dla potrzeb nauki i ochrony przyrody lub jeśli zwierzę zagraża otoczeniu.
Wroclaw_666Threads: 3
Posts: 69
Joined: Sep 20, 11
 Jan 18, 12, 09:42    #8
I have a different opinion :) That's a matter of an interpretation, I think the right sentence should be "Rozbitkowie odżywiali się jedząc psy, koty itp.". In case if they eat birds (e.g. a sparrow), should we say - "wróblina" ?:) I think it's language misuse, but on the other hand, from philosophy point... it can make some sense from logic matter... :) The fact that I haven't ever met with this group of words in this meaning, doesn't make it wrong or not existing :)

Backing to the topic... I think the root of the last name of Kociński is the word of "kot" :)

P.
Big D  Jan 18, 12, 09:48    #9
Polonius3:
Admitteldy kocina in the meaning of cat meat is extremely rare, (usually it is empathetic: poor, pitiful, little kitty), but it may have occurred as in the sentence: Rozbitkowie odżywiali się psiną, kociną i czym się dało (The castaways ate dogs, cats and whatever else they could find.)

Maybe in some new Polish because sure not in the one I learned.Odżywiali się psiną...?.Seriously, I would think that they eat some poor little dog because that's what psina is.
Now,in Polish your sentence would be:Rozbitkowie odżywiali się (a) mięsem psim i kocim (b) mięsem z psów i kotów.
Don't make up new words,there is gęsina and konina or even cielęcina but not psina,kocina or indyczyna(!).
Big D  Jan 18, 12, 09:54    #10
tygrys:
Jakub Pham, Wietnamczyk urodzony w Polsce, planuje otworzyć półprywatną restaurację dla znajomych z psiną i kociną - informuje Gazeta Wyborcza.
Jakub Pham je psinę i kocinę w Polsce, jest to mięso sprowadzane z zagranicy. Nie zamierza walczyć z wiatrakami i otwierać w Polsce ubojni psów. Dlatego mięso, nie tylko z psów, zamierza sprowadzać z zagranicy.

Jak informuje Gazeta Wyborcza jedzenie psiego i kociego mięsa nie jest w Polsce zakazane. Ustawa zezwala na zabijanie zwierząt tylko w celach gospodarczych, z powodów humanitarnych, konieczności sanitarnej, dla potrzeb nauki i ochrony przyrody lub jeśli zwierzę zagraża otoczeniu.

Good for him.I never had dog meat but seriously what is the difference between dog and a chicken or a cow?
Wroclaw_666Threads: 3
Posts: 69
Joined: Sep 20, 11
 Jan 18, 12, 12:35    #11
Big D:
Good for him.I never had dog meat but seriously what is the difference between dog and a chicken or a cow?


Take a look on them and you will see the difference :)

To be sure Asians have different culture than we have, I can't imagine I would eat my dog (he also I believe :D ).

I hope there won't come times when even cannibals would live here :)

P.



Home / Genealogy, Ancestry / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Fabrycy  Searching for a relative (prob deceased)


Random: An Unpaid Fine For J Walking Issued By Police In 2007. Still on my record?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


50 [Guests - 35 / Members - 15] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 14:14 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com