POLSKI - | 5 23 Jul 2010 #1,081There is some thought that Kleczewski could be Russian. Could that be?
OP Polonius3 994 | 12,367 23 Jul 2010 #1,082It could be Polish, Russian, Bulgarian or Jewish and possibyl something else. Check out this link:klechevsky.com/israel/ortal
OP Polonius3 994 | 12,367 26 Jul 2010 #1,087KUTA: several different meanings -- 1) hooded monk's habit, 2) clump of trees in a swamp, 3) mosquito.KRZYŻAK: Teutonic Knight (Knight of the Cross, defeated by Poles at Grznwald in 1410); also anything cruciform, eg X-shaped table legs, sheaves of grain tied in a cross, etc.)SADOWSKI: root-word sad (orchard); topo nick from Sadowo or Sadów (Orchardville).CIEŚLEWICZ: patronymic form cieśla (carpenter) = carpenter's son
Eurola 4 | 1,902 30 Jul 2010 #1,091Hmmm..no idea. It does not sound like any Polish last name that i know. Sorry.
EsotericForest 3 | 44 30 Jul 2010 #1,092It seems to be a name that I tend to run into a brick wall with. I have enough trouble finding much information on the name Stolarz, but when it comes to Mastej, I can never find anything.
Eurola 4 | 1,902 30 Jul 2010 #1,093Stolarz is easy, it is a word. Mastej..not. Event if taking the syllables apart. Dos not seem to mean anything. Are you sure it is not abbreviated from something also? Some letters taken out at Ellis Island..I don't know.
EsotericForest 3 | 44 30 Jul 2010 #1,094Well yes, Stolarz is a word so it is a bit easier, but I was just saying I have pretty much ZERO luck tracking my genealogy with that surname. Other than information I already know, I haven't been able to find any other information.As for the name Mastej, the story is (And I did look it up on Ellis Island) that the name when my great grandfather Jacob lived in Poland was Mastej, but when they came into the Ellis Island, they told them to change the spelling to Masti so it would be easier for other Americans to understand. They've since changed it back to the original spelling of Mastej however. So as far as I know, Mastej should actually be the original spelling...unless of course Mastej wasn't the original spelling either haha.
johnmicheal1190 - | 1 30 Jul 2010 #1,095Geographical Surnames (Place Names) - The most common type of Polish surname, these Polish last names are derived from the location of the homestead from which the first bearer and his family lived. In the case of nobility, the surnames were often taken from the names of their estates. Other place names which were adapted into surnames include towns, countries, and even geographical features. While you might think that such surnames could lead you to your ancestral village, that isn't often the case with Polish surnames because so many places in Poland had the same name, changed names or disappeared in the centuries since the surnames developed, or were subdivisions of a local village or estate too small to be found on a gazetteer or map. Surnames ending in - usually derive from place names ending in -y, -ow
OP Polonius3 994 | 12,367 30 Jul 2010 #1,096STOLARZ: cabinet-maker; root-word stół (table)MASTEJ: (pronounced MAH-stay); root-word probably mast- (indicating oiliness, something greasy). The old adj. mastny meant oily. A relic of that root is the current word maść (ointment, salve). For more details contact me
EsotericForest 3 | 44 30 Jul 2010 #1,097Alright, awesome. Thanks Polonius3.Any idea on Banash? Or is it possibly spelled Banach?
OP Polonius3 994 | 12,367 30 Jul 2010 #1,098Banaś, Banach and derivatives Banasiak, Banasiewicz, Banasik, etc. are all traceable toBanadyk, a peasant dialectic form of the first name Benedykt. Banash would be an atttempt at an English phonetic respelling of Banaś or Banasz. Banasiak, Banasiewicz, and Banasik originated as patronymic nicknames identical in meaning to English Benson (as in Hedges)!
reapper 31 Jul 2010 #1,099Please can someone give me a meaning of my last name - Kuta. I need it to make a personalized Japanese Ka-monreply at btkuta(at)gmail
OP Polonius3 994 | 12,367 31 Jul 2010 #1,100I've already answer this somewhere: kuta can mean a hooded monk's habit or a mosquito.It is also the feminine of the adjective kuty (shod).
OP Polonius3 994 | 12,367 31 Jul 2010 #1,102The primary meaning of kutas is a tassle at the end of a cord. All other meanings are secondary. What comes to mind is saying of les Frogues: 'Honi soi qui mal y pense!' (Shame to him who's got a filthy mind).
lhoutz 31 Jul 2010 #1,103My family was from Ellguth or Ligota Bialski near Radstein.The spelling was GORACZKE, but in the United States the name has been spelled several ways, now Goracke. Can you tell me the meaning, or any other information?
OP Polonius3 994 | 12,367 31 Jul 2010 #1,104If it was orginally GORĄCZKA (pronounced gaw-RUNCH-kah) , that could mean a fever, high tmeperature or heat wave.
EsotericForest 3 | 44 1 Aug 2010 #1,105Since you've been so helpful to me already. My great grandmothers maiden name was Bil, and she came from Zarzecze Poland. I haven't had any luck finding any information on the surname Bil, and I have a feeling that it got shortened to that when she immigrated. Any idea what the original name could be? Possibly Bilskie, or Bielskie? Or is Bil an actual Polish name that I just have trouble finding for some reason? hahaAny idea on the meaning or origin of it?
ShortHairThug - | 1,101 1 Aug 2010 #1,106According to: (Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999) Surname Bil means (White) it is derived from the root 'Biał' meaning (White). Other surnames In this family also derived from the same root 'Biał' are: Bielenia, Biał, Biel, Biały Etc.
OP Polonius3 994 | 12,367 1 Aug 2010 #1,108SZERMIŃSKI: Origin obscure. Possibly variant spelling of Czermiński which topo nick from Czermin or Czermno. (There are nearly 5 times as many Czwermińskis in Poland as Szermińskis!) Less likely derived from the old Rusynak word seremet which evolvded under Turkish rule meaning an angry, confrontational or impolite person.
OP Polonius3 994 | 12,367 1 Aug 2010 #1,110KUZIEMSKI or KUZIMSKI are Polish surnames derived from the now obsolete word kuzim (dwarf or midget -- literally born in winter)