PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Now and Then Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language /

Conversational Connectors


posts: 4

IceThreads: 2
Posts: 7
Joined: Nov 28, 11
 Nov 28, 11, 16:53    #1
Hello everyone,

I came across a great site with conversational connectors for the Czech language (check it out here: sites.google.com/site/fluentczech/connectorstarterpack).

Does any resource like this exist for Polish? I searched myself but was unable to find anything. If someone has something similar and would be willing to share it, that would be much appreciated.

I searched this forum too with no luck, although the "Filler words" thread is something similar.

I also thought about doing a Google Translate of the English phrases to Polish, but I'm not sure if these phrases would even make sense in Polish.

Thanks in advance.
Dziękuję bardzo.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Dec 5, 11, 11:32    #2
From watching interviews on Polish TV it seems obvious that an increasingly popualr filler phrase is 'Powiem tak...'. It apparently gives the interviewee a few moments to collect his thoughts.

Previosuly, officials being interviewed used to start with: 'Jak na dzień dzisiejszy....'
Others include (just off hand):
'To bardzo dobre pytanie...'
'Cieszę się, że pan o to zapytał...'
IceThreads: 2
Posts: 7
Joined: Nov 28, 11
 Dec 5, 11, 14:07    #3
So, those are like (please correct me if I'm wrong):
-"I'll say yes"
-"As of today"
-"That's a good question"
-"I'm glad you asked"

Thank you for those Polonius! That's exactly what I'm looking for.

Are there any other common ones for Polish? For example, I am also studying Armenian. In Armenian they often say, "To be honest...", "In one word...", "As far as I know", and, "It seems to me..."
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Dec 5, 11, 18:14    #4
Here's a few more that came to mind:

Prawdę mówiąc = Truth to tell
Szczerze mówiąc = Frankly speaking
Bogiem a prawdą = As a matter of fact
Summa summarum = All things considered
Co by nie było = Whatever the case (may be)
Tak czy inaczej = One way or the other



Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Need help with my Polish boyfriend (websites for learning the basic terms in Polish)  how to overcome the difficulties on learning Polish consonants ?


Random: Any Polish People Living In Egypt ?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


59 [Guests - 39 / Members - 20] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:24 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com