PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
"Polska" means "Poland" in Polish! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language /

Diminutives (zdrobnienie) for Sylwia


posts: 12

SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
 Feb 20, 11, 01:32    #1
What diminutives (zdrobnienie) and vocatives (wołacz) can you use for Sylwia?

Thanks in advance!

JaneDoeThreads: 7
Posts: 237
Joined: Sep 26, 08
Edited by: JaneDoe  Feb 20, 11, 01:41    #2
SzwedwPolsce:
Sylwia?

I have a friend named Sylwia. I call her sometimes Sylwu¶, Sylwunia, Sylwek (Sylwek is diminutive for Sylwester, but I like calling her that; just like Kasia-Kasiek).
gumishuThreads: 17
Posts: 3,943
Joined: Apr 6, 09
 Pictures: 1
 Feb 20, 11, 01:42    #3
vocative is Sylwio

diminutives: Sylwunia, Sylweczka, Sylwusia or Sylwu¶

vocatives of those diminutives: Sylwuniu, Sylweczko, Sylwusiu
JaneDoeThreads: 7
Posts: 237
Joined: Sep 26, 08
 Feb 20, 11, 02:02    #4
Spot on, gumishu!
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
 Feb 21, 11, 20:20    #5
Thanks!

What about Sylwka?
gogo  Feb 21, 11, 20:24    #6
u sure u can pronounce that? ; )
cinekThreads: 1
Posts: 264
Joined: Nov 16, 07
 Feb 22, 11, 13:42    #7
SzwedwPolsce:
What about Sylwka?


My wife's name is Sylwia. I hate calling them "Sylwka", like some people do. It sounds a little weird to me. Anyways, may depend on one's personal taste.
I use sometimes "Sylwi±tko".

Cinek
skysoulmateThreads: 41
Posts: 3,039
Joined: Jan 10, 10
 Feb 22, 11, 13:48    #8
SzwedwPolsce:
Thanks!

What about Sylwka?


This might be easy to pronounce but ONLY to those of us who've been raised in Scandinavia. For most other people there aren't enough vowels in that word. You know, sjuksköterska, etc. LOL
SashaThreads: 2
Posts: 1,597
Joined: Apr 19, 08
 Pictures: 1
Edited by: Sasha  Feb 22, 11, 14:04    #9
skysoulmate:
sjuksköterska


The word makes a Russian smile, I've noticed :). Often add there "...sköter sjösjuka sjörövar..." to transfer it into a grin.

gumishu:
diminutives: Sylwunia, Sylweczka, Sylwusia or Sylwu¶


Seems like diminutives formation is common in the Slavic languages. I would stick with the second. Sylweczka. :)

SzwedwPolsce:
What about Sylwka?


I guess it would work in Czech. They tend to be lack of vowels. Prst, krst, krk. I am itching to add some vowelsto the one above. :)
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
 Feb 24, 11, 15:12    #10
Thanks everyone!
gumishuThreads: 17
Posts: 3,943
Joined: Apr 6, 09
 Pictures: 1
 Mar 1, 11, 14:03    #11
well Sylwka can work - but it is not exactly a form of endearment - it can work like Ka¶ka, JadĽka, Ulka, Jolka - these forms are not quite warm or endearing - they are just short forms of a name - (one can say Ka¶ka, JadĽka, Ulka, Jolka are actually augmentatives (an opposite to diminutive) of Kasia, Jadzia, Ula, Jola (the latter being rather affectionate))
IslanzadiThreads: 1
Posts: 3
Joined: Mar 2, 11
Edited by: Islanzadi  Mar 2, 11, 20:54    #12
That's my name :D. I'm Sylwia.
My favourite diminutives are Sylwu¶ and Sylwusia.

At school they called me Sylwek too.



Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Polish texts/stories with audio and English translation?  A good free online conjugator for Polish


Random: Obtaining Information about Grandfather in World War II

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


61 [Guests - 42 / Members - 19] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:26 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com