PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Now and Then Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language /

Harmless old-fashioned Polish swear words/phrases


page 2 of 2:  « Prev  1  2 posts: 53

FarurejThreads: -
Posts: 6
Joined: Jul 25, 10
 Oct 21, 10, 14:45    #31
Seanus:
I can't make out what is said here. Sth like 'if you need help, come to the pub??


"Idźcie do domu, my nie powiemy nikomu" - go home, we won't tell it to anybody.

TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 21, 10, 14:46    #32
f stop:
Cholera


Always found this one funny. The Spanish say it too.
FarurejThreads: -
Posts: 6
Joined: Jul 25, 10
 Oct 21, 10, 14:49    #33
Another phrase: "do jasnej ciasnej".
dixiemay  Jan 1, 11, 17:14    #34
Can anyone verify the meaning of this phrase , -- Chapchalapcha ( chop cha lap cha ) ? My mother used it to reference a state of dress where you looked like someone who had just thrown on whatever you had handy. I hadn't heard the phrase in years and I had to laugh when I heard an older person use it.
zryw  Feb 26, 11, 00:05    #35
Yes!
It's "ciamciaramcia"!

Resolving phonetic transcription made me laugh for a while :)
and that word describe a looser, someone who is not able to handle life by himself. 'Sissy' would be good translation I think. Recently popularized by Roman Giertych, who called PO Party ciamciaramcia. Thanks for reminding that word!
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Feb 26, 11, 02:55    #36
nunczka:
Można uzyskać od uderzenia pioruna May you get struck by lightning.


Nie, od uderzenia pioruna nie można nic uzyskać :)
May you get struck by lightning is A niech cię piorun strzeli.

Google translate is not quite up to it yet.
rybnikThreads: 29
Posts: 1,232
Joined: Jan 16, 11
 Pictures: 4
 Feb 26, 11, 03:53    #37
do jasnej cholery
PennBoyThreads: 157
Posts: 3,441
Joined: Dec 7, 08
 Pictures: 2
 Feb 26, 11, 04:04    #38
prvo ce da ga bije posle ce da ga kara


nottThreads: 6
Posts: 1,271
Joined: Jun 2, 10
 Feb 26, 11, 07:35    #39
smp:
How about: "do kroćset" (doh krotch-set)? I'm not even trying to translate it... ;)


'to multitude of hundreds'. Probably a short form of 'do kroćset diabłów'. It's rather ancient.

smp:
But my all-time favorite old-fashioned phrase is KRUCAFUKS. Spell it: "krootza-fookhz", with an accent on the second part. I don't know how to translate it (because it means totallty and absolutely nothing), but it reminds me of english "oh, bloody hell". Probably


Comes from 'crucifix'. I'd say it came from adopting the German habit of swearing by holy names, Himmelherrgottkruzifix etc. Krucafuks was, and maybe still is, popular with Górals, and I heard it in Silesia too. Some people use it still, I believe.
cecie  Apr 8, 11, 04:39    #40
My grandma used to say something that sounded like: "Aw Yenna Kohanie" (maybe slang for Ah, Jesus). Any guesses?

I also remember a loose or scantly clad woman referred to as "Tock-ie Glide-ah." How does that translate?
f stopThreads: 33
Posts: 2,861
Joined: Dec 9, 09
 Pictures: 1
 Apr 8, 11, 04:52    #41
Yenna - jebna? Not grandma!
asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
Edited by: asik  Apr 8, 11, 08:43    #42
cecie:
"Aw Yenna Kohanie" (maybe slang for Ah, Jesus)


Jeny kochane! Oh dear!
Jeny it's a made up word without real meaning, could be used instead of Oh, Ah, Aw
Some people say it instead of Jezu kochany (Dear Jesus) as they don't like to overuse the Christ name.

cecie:
"Tock-ie Glide-ah." How does that translate?

Maybe: Taka glista - Such a worm
cecie  Apr 9, 11, 03:22    #43
dziekuje bardzo!
PennBoyThreads: 157
Posts: 3,441
Joined: Dec 7, 08
 Pictures: 2
 Apr 9, 11, 04:07    #44
Pałuj się chuju
gravespotter  Apr 9, 11, 09:07    #45
Try the "Dictionary of Polish Obscenities" by Stanislaw Kielbasa published by Scythian Books, Oakland, California.
XupicorThreads: -
Posts: 3
Joined: Apr 18, 11
 Apr 27, 11, 00:07    #46
There is "Pieronie" or "Pierunie" (literally meaning something along the lines of "You lightning") used in regional dialects, it could mean anything though, something like "You dog!" - you could use it to offend or to approve, paise. You could pretty much use it instead of "Wow" too. You can sometimes hear it used with some other words, like "Pieruńskie szczęście" - meaning great luck.

My uncle often used something I'd call a "gem of a phrase" - although it probably is still used in Silesia or Kaszuby regions (I'm not quite sure of how to write it, but here it goes) - "Nasermater" - which also could mean a lot. It can be used identically as "Cholera" - so, just a short "Damn!". It could be used in a phrase "On wszystko robi nasermater." ("He does everything poorly/carelessly"). I'd risk an assumption that most poles not only wouldn't be offended by the word, but also would have no idea what it means. :P But some, I'd guess at Kaszuby region, could actually regard it as a strong curse, since "sermater" means (I think!) "devil" or "evil spirit" there. So it'd be "Na sermater" then. ;)
HavokThreads: 14
Posts: 1,508
Joined: Mar 12, 10
 Gold Member MEMBER
 Apr 27, 11, 02:32    #47
kurwa ja pierdole wylałem piwo! oh gosh! I spilled my beer!

kurewsko - bitchin

kurewsko piździ, sup, it's very cold out doncha think?

kurwiszon - fucktard or wroclaw boy

kurewnie fajny szpil - good game, (gg)

do kurwy nędzy, this sucks

kurwiszcze, a ho

skurwysyn - definitely wroclaw boy

podkurwić- to steal something

chuj wie - i dunno

jak chuj, used to emphasize something in a sentence

chujaj się- back off fucktard

nima chuja we wsi - no way in hell

jak po chuju - easy money

ni chuj - can't do it

Śmierdzi chujem - it's kinda like when wroclaw boy posts something on PF

enjoy
BzibziohThreads: 6
Posts: 3,657
Joined: Oct 15, 08
[Suspended]
 Apr 27, 11, 02:52    #48
Havok:
podkurwić- to steal something

Nah. It means to annoy someone.

To steal is 'podpieprzyć'

*What am I doing in this thread?*
pgtxThreads: 49
Posts: 6,327
Joined: Feb 14, 09
 Gold Member MEMBER
Edited by: pgtx  Apr 27, 11, 03:02    #49
Bzibzioh:
Havok: podkurwić- to steal something
Nah. It means to annoy someone.

both are correct...
HavokThreads: 14
Posts: 1,508
Joined: Mar 12, 10
 Gold Member MEMBER
Edited by: Havok  Apr 27, 11, 03:21    #50
Bzibzioh:
Nah. It means to annoy someone.


also zapierdolić, zakurwić, zajebać but you gotta be careful, grasshopper, because zjebać means to break it . One letter makes a huge difference.

Example:
oh man your ride is so sweet that i would wish i could zjebać it somewhere... Then everyone is going to look at you in confusion.
pgtxThreads: 49
Posts: 6,327
Joined: Feb 14, 09
 Gold Member MEMBER
 Apr 27, 11, 03:40    #51
Havok:
kurwa ja pierdole wylałem piwo! oh gosh! I spilled my beer!

kurewsko - bitchin

kurewsko piździ, sup, it's very cold out doncha think?

kurwiszon - fucktard or wroclaw boy

kurewnie fajny szpil - good game, (gg)

do kurwy nędzy, this sucks

kurwiszcze, a ho

skurwysyn - definitely wroclaw boy

podkurwić- to steal something

chuj wie - i dunno

jak chuj, used to emphasize something in a sentence

chujaj się- back off fucktard

nima chuja we wsi - no way in hell

jak po chuju - easy money

ni chuj - can't do it

so is it old-fashioned already? i can't be that old...
HavokThreads: 14
Posts: 1,508
Joined: Mar 12, 10
 Gold Member MEMBER
 Apr 27, 11, 03:42    #52
pgtx:
so is it old-fashioned already? i can't be that old...


yeah they have new ones already in Polish leetspeak. 1337... Yup pgtx we're getting old.
XupicorThreads: -
Posts: 3
Joined: Apr 18, 11
 May 3, 11, 16:53    #53
Some of those may be *a bit* old fashioned, but none is harmless.

The difference is simple, literally nobody will be offended by "O jeny...", but you risk a broken nose by saying "Chujaj się" around the wrong people. ;)


page 2 of 2:  « Prev  1  2

Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

WHY IS SATELITA MASCULINE?  Word order and swearing in Polish


Random: Do you regard the Polish Communist Partizans as heroes?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


63 [Guests - 46 / Members - 17] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:31 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com