PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide.
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language / Post reply Start a new thread in [General Language]

Polish slang phrases


page 6 of 16:  « Prev  1  ...  5  6  7  ...  15  16  Next »

pol-polak  May 4, 08, 15:45    #151
yes but the form "alac" makes the verb intransitiv, no?

You can't say wypierdalaj to V+O, but wypierdol to.

There is the form pierdoln±ć too. Can you say "pierdolnij to" or "zapierdolnilem go."

sjfThreads: 4
Posts: 11
Joined: May 3, 08
 May 4, 08, 19:02    #152
Can we say HWDP in public?
I know its meaning and ...actually I learned it from Hemp Gru's hiphop..
Kamil_pl  May 5, 08, 05:27    #153
sjf:
Can we say HWDP in public?

Can you say F*** Police in public in England?
HiroThreads: -
Posts: 33
Joined: Feb 15, 08
 May 5, 08, 11:55    #154
Kamil_pl:
Can you say F*** Police in public in England?


You can, and then you have to visit jail ;)
sjfThreads: 4
Posts: 11
Joined: May 3, 08
 May 5, 08, 19:42    #155
I haven't been in England before.
But since HG have said that in their MTV, so why didn't Police arrest them...
polishgirltx  May 5, 08, 19:45    #156
sjf:
MTV

maybe more like MTW - Mnie To Wali....?
;)
sjfThreads: 4
Posts: 11
Joined: May 3, 08
 May 5, 08, 23:16    #157
Actually its name is Nienawi¶ć...
I like this song but I think it's a kind of anarchism.
I don't know whether most of Polish rapper express such a thought in their songs.
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
 May 6, 08, 12:42    #158
sjf:
But since HG have said that in their MTV, so why didn't Police arrest them...


It's not a crime, but rather a misdemeanor, so you don't get arrested for such things automatically.
Police can sue to a court, if they feel offended (just as anyone can sue you if you call him nasty things in public, maybe even in private, not sure), but it's hard to prove you meant something evil (you cannot technically f*ck the police, only a specific policeman/policewoman), so it goes with the constitutional law of freedom of speech (you simply expressed an opinion, those words had the meaning "I hate police, they are evil bastards and should suffer").

It's easier to get convicted for a jail (or rather a fine to pay) if you call someone "murderer", "thief", "traitor" etc., but then again it should be directed to a specific person, not an institution. So saying "police killed Bambi" is much safer than saying "Police officer, sergeant Smith killed Bambi", because in that case the Mr. Smith would feel offended and if you don't have a proof he did it (or at least that he might have killed the poor Bambi).
Special protection against verbal offence is reserved in Poland for the President of the Republic, but not the Police.
obiud  May 24, 08, 08:59    #159
Hiya

What does "uswiadomilas" mean??

thankss
z_dariusThreads: 22
Posts: 5,091
Joined: Oct 18, 07
 May 25, 08, 08:09    #160
you made me aware/you made me realize
ShizuPL  Jun 9, 08, 17:46    #161
HG have said that in their MTV

wait... what?! HG? Hard Gay?
polquery  Jun 11, 08, 12:29    #162
How would you say:
"I hope you all rot in hell"?
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
 Jun 11, 08, 16:18    #163
polquery:
How would you say:"I hope you all rot in hell"?

Mam nadzieję, że się będziecie smażyć w piekle.
(it means: "I hope you fry/burn in hell", that's what generally people think of hell, eternal flames, but if you explicitely want to use the word "to rot", then it would be "Mam nadzieję, że zgnijecie w piekle.")
polquery  Jun 12, 08, 03:38    #164
Thank you Krzysztof! You rock!
SwiteziankaThreads: -
Posts: 525
Joined: Jun 17, 08
 Jun 22, 08, 09:01    #165
If you want to sound more natural Polish you can say: Oby¶ się smażył w piekle! (May you get burn in hell!). It's a fixed phrase.
polishgirltx  Jun 22, 08, 20:48    #166
piwo z rana jak ¶mietana... it's a great hangover cure, that's what i've heard ;)
FirestormThreads: 7
Posts: 511
Joined: Nov 29, 06
 Jun 22, 08, 20:54    #167
sjf:
But since HG have said that in their MTV, so why didn't Police arrest them...

For the same reason Rappers don't get arrested for Racism when they say Nigg@r in the songs they write.

If you can figure that out. Your a better man than me.
Guest  Jun 26, 08, 16:40    #168
I was wondering if anyone could tell me what sama ci powiem bo chyba jestes na lunchu and ciekawe czemu mi to wlazlo do glowy mean?
z_dariusThreads: 22
Posts: 5,091
Joined: Oct 18, 07
 Jun 26, 08, 23:49    #169
Guest:
sama ci powiem bo chyba jestes na lunchu

I'll tell you myself because you're probably having lunch

Guest:
ciekawe czemu mi to wlazlo do glowy

I wonder why it got stuck in (literally entered) my head
Guest  Jun 27, 08, 01:20    #170
what does zacznij zyc mean? it's the title of a song, but i can't find a translation anywhere. thanks for your help
mafketisThreads: 15
Posts: 1,830
Joined: Mar 31, 08
Edited by: mafketis  Jun 27, 08, 04:02    #171
zacznij żyć

zacznij is the (singular) command form of zacz±ć (start, begin)

żyć = to live (be alive)

so, 'start to live' or 'start living'
Guest  Jul 6, 08, 10:15    #172
Hi- have made some Polish friends recently and trying to improve my Polish.
can anyone tell me what
"na lajcie" means?
I think it has to do with drinking or relaxing?
Thanks!
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
 Jul 7, 08, 16:00    #173
Guest:
"na lajcie"

I'm not an expert on "cool" kids talk, so I can't guarantee I'm correct about this, but I think it means "easily, taking something with ease, without stress" (in my youth times we were saying "na luzie")
(from English "light" as easy)
english girl  Jul 7, 08, 20:15    #174
thanks so much, Krzysztof! That's a big help!
temp1  Aug 20, 08, 07:54    #175
How would you say someone is "creepy"
and also how would you translate "stalker"
DoverguyThreads: -
Posts: 14
Joined: Sep 14, 08
 Sep 14, 08, 13:24    #176
Thread attached on merging:
Polish Slang

Hi, going to guess that this is a bit rude for this forum but here goes nothing.
If the English translation for a blow job is 'making an ice cream' then what on earth is a Tutti Frutti?
Guest  Sep 29, 08, 16:28    #177
please translate: moj telefon spadl i pekl na polowe wiec stracilam wszystkie numery. i stalo sie to jeszcze przed nasza ostatnia rozmowa. ale jak dzwonisz to blokujesz numer wiec nie mialam jak odzwonic. Zadzwon kiedys to pogadamy, bo ja nie mam numeru.
icecreamrootbeeThreads: -
Posts: 1
Joined: Oct 6, 08
 Oct 6, 08, 14:57    #178
Ok well since no one has replied yet, I'll translate it I guess. It basically means: "My telephone fell and broke in half so I lost all my numbers. And this happened before our last talk. But when you call, your number is blocked, so I had no way to call back. Call sometime and we'll chat, because I don't have your number."
FlorinThreads: 2
Posts: 44
Joined: Jul 2, 08
 Oct 30, 08, 00:51    #179
Hello! I want to ask if someone can tell me some words between young ppl.
Like buziam instead of buziaczki .. Words like this that a teenage like. No rude words please! Thank you much!
MareGaeaThreads: 45
Posts: 5,529
Joined: Feb 6, 08
Edited by: MareGaea  Nov 1, 08, 14:51    #180
Hey Guys,

Been a long time :) I wasn't sure wether the next phrase belongs in this thread or in the translation thread, but I think it's a bit of both...
Somebody said this about my g/f; what does it mean? And: should I beat the person up who said it? :)

"Jebana zdzira"

I know that zdzira means something like "whore" or "tramp" but the additional "jebana" I cannot figure out. If anybody could help me on this one I would greatly appreciate it. Thanks!

M-G

PS: I was figuring that it means sth like "dirty" or "oversexed" whore...But I'm not sure.

page 6 of 16:  « Prev  1  ...  5  6  7  ...  15  16  Next »

Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Reply re: Polish slang phrases

If you're reading this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.

Username:   Password: 



re: Polish slang phrases


Posting Guidelines:

- Stay on topic. If your post is not related to this thread, create a new thread or post in the Off-topic forum.
- Use the Search and Similar Threads features to avoid duplicating threads.
- Do not insult or harass others, play nicely!
- Do not personally attack others to avoid temporary or permanent suspension.

Polish Language Learning Links  What should I end my last name with?


Random: Any reccommendations for Krakow entertainment



Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 17:37 / Feb 9

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com