The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 1,242

Polish Swear Words


jon357 74 | 21,760
3 Sep 2023 #1,201
@Polish delight
To talk rubbish.
Paulina 16 | 4,241
3 Sep 2023 #1,202
what is the meaning of piernicze!

It has more than one meaning - it depends on the context.

For example, it can mean to talk nonsense or to bullsh1t someone: "Pierniczysz!" ("You talk nonsense!" or "You're bullsh1tting!").

An exclamation "Ja pierniczę!" means something like: "Holy moly!"

You could say it's a mild version of "pieprzyć" and "pierdolić", so you can use it as a substitute if you don't want to sound too vulgar.
Alien 20 | 4,732
3 Sep 2023 #1,203
You could say it's a mild version of "pieprzyć

These "culinary" curses have the same value. "Pierdolić" is stronger.
Paulina 16 | 4,241
3 Sep 2023 #1,204
@Alien, my impression is that "pierniczyć" is milder than "pieprzyć" and "pierdolić" is, of course, the strongest. Still, "pierniczyć" isn't something to be used in every setting.
jon357 74 | 21,760
3 Sep 2023 #1,205
These "culinary" curses have the same value

Essentially yes.

It's about words they sound like.

Nothing else.
Polish delight
6 Sep 2023 #1,206
The word piernicze! is on a shirt I bought in Tulum with a picture of a part eaten ginger bread cookie. Does that make a difference in the meaning?
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,207
Does that make a difference in the meaning?

No. More playing with the word which derives from piernik, meaning gingerbread.
mafketis 36 | 10,683
6 Sep 2023 #1,208
"pierniczyć" is milder than

What about piedziele / ja pierdzielę?

Where does it slot in?
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,209
piedziele

Piernik sounds like it so it's a play on words like kurcze or saying flipping instead of *******.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,210
What about piedziele / ja pierdzielę?

Where does it slot in?

I don't know how to put it, but it sounds worse to me than "pierniczyć". Probably because it sounds similar to "pierdzieć" ("to fart" lol). It's maybe a bit stronger than "pierniczę", not more vulgar though, it's just less "elegant", if you can say that about such words lol I somehow associate it with less educated, coarser people. But "pierdolę" is still worse than "pierdzielę".

Piernik sounds like it

For me it looks like this:

pierniczę - piernik (gingerbread)
pierdzielę - pierdzieć (to fart)
pieprzę - pieprz (pepper)
pierdolę - pierd (a very colloquial word for "a fart")
Alien 20 | 4,732
6 Sep 2023 #1,211
There is still "fanzolić", which probably comes from beans (fasola).
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,212
fanzolić

Yes, and doubtless new ones created every day and many used by just one person. I used to work with a lady who used the word "pizdreczka" quite often. If she was speaking English, she'd say thingummyjig.

The beauty of language is that you can make new words up all the time and they're as valid as any in a dictionary.

NB. With an r. Not pizdeczka.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,213
There is still "fanzolić", which probably comes from beans (fasola).

This one sounds funny :), but I doubt it's being used outside of Silesia (we don't use it where I live):

zory.com.pl/i,top-10-najdziwniejszych-slow-w-gwarze-slaskiej,100,929647.html

And yes, it comes from Silesian word for "beans" :)
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,214
pierniczę - piernik (gingerbread)
pierdzielę - pierdzieć (to fart)
pieprzę - pieprz (pepper)
pierdolę - pierd (a very colloquial word for "a fart")

Overthinking it a bit, and of course different words are used by different people in different ways.

I wonder what the next new swear word will be in Polish. It could be fun to make one here.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,215
Overthinking it a bit

What do you mean by that? I just wrote what those words sound similar to for me and what their linguistic root is likely to come from in my opinion.

and of course different words are used by different people in different ways.

I suppose, but the words we're discussing right now (pierniczę, pierdzielę, pieprzę, pierdolę, fanzolę, fandzolę) have a pretty established use already.

I see, jon357, that you want to start an argument with me over Polish language this time :))) God knows why.
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,216
Calm down!

So how about a nice new Polish swearword that we can create.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,217
Calm down!

Stop behaving like an ass :)

how about a nice new Polish swearword that we can create.

Knock yourself out.
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,218
Stop behaving like an ass

Relax.

Not everyone posts here to argue, and it doesn't matter to the world as a whole or to the gods in their heaven that you're often wrong about things, It's not an issue and you're forgiven.

Knock yourself out.

Not Polish-sounding enough and not great in English.

I'll think about one this week and consult a philologist.
pawian 221 | 23,970
6 Sep 2023 #1,219
(pierniczę, pierdzielę, pieprzę, pierdolę, fanzolę, fandzolę) have a pretty established use already.

Yes..
All of them mean talking nonsense. The strongest of all is pierdolić which also meant fekking in old fashioned use..
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,220
Not everyone posts here to argue

You seem to right now.

that you're often wrong about things, It's not an issue and you're forgiven.

Listen, jon357, it was you who was wrong that "pierdzielę" comes from "piernik". I corrected you in the most delicate way I could and I see that it was enough for you anyway to start behaving like an ass again. I see this is a pattern with you and so I'm guessing it's unlikely to change. Pity.

Not Polish-sounding enough and not great in English.

This is what I meant:

urbandictionary.com/define.php?term=knock%20yourself%20out
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,221
Listen, jon357, it was you who

How quaint.

Just calm down and relax.

urbandictionary

Not a good website.

Much better to create one that is understood in Polish, despite being a whole new word.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,222
How quaint.

Indeed. Why would you have a problem with a native speaker of Polish correcting your mistake? Just calm down and relax, jon357 :)))

Not a good website.

Great website for colloquial speech :)

Much better to create one that is understood in Polish, despite being a whole new word.

"Knock yourself out" wasn't my proposition for a new Polish swearword, of course. It is an American expression, from what I understand, and it means "Go for it". And that's what I meant: "If you want to create a new Polish swearword then knock yourself out (go for it)". Do you understand now? :)
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,223
Why would you have a problem wit

Calm down.

Not that there was a mistake to correct. Just an opinion, and those aren't for 'correcting'.

Great website for colloquial speech :)

More interesting than great. Some of the definitions are flawed and some are inserted by users with political agendas.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,224
Not that there was a mistake to correct. Just an opinion, and those aren't for 'correcting'.

I disagree, people can be wrong in their opinions too and I have a right to disagree with someone's opinion. It's obvious that "pierdzielę" doesn't come from "piernik". It's more likely that "pierniczyć" comes from "piernik", that's all.

More interesting than great.

Well, it often comes up if I want to check some slang phrases so it seems useful to me.

But what's your point exactly? According to you the expression "knock yourself out" is never used in the English language in the way it's presented in that Urban Dictionary?
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,225
wrong in their opinions too

If it's their opinion it's their opinion, and subjective. Something others shouldn't attempt to control, however much they may have their own divergent opinion. To be otherwise is essentially a particularly pedantic iteration of doryphoria.

Well, it often comes up if I want to check some slang phrases

I've looked at it too and found it to be at best mixed. A more useful way seems to be looking up a whole phrase. The only time that website is useful is if there are several user definitions and you can double check elsewhere online, though it's always best to ask someone with veins rather than cables.
Paulina 16 | 4,241
6 Sep 2023 #1,226
They can't.

They can, of course.

Something others shouldn't attempt to control

Jesus, jon357... We can, however, disagree with opinions of others. Get over it.

it's always best to ask someone with veins rather than cables.

I've heard this expression used in this way many times in American films and TV series. There's info about this also in other places, not only in that Urban Dictionary.
jon357 74 | 21,760
6 Sep 2023 #1,227
Jesus, jon357

People often call me their saviour however I tend to demur from usurping the name of the second person of the Trinity. On Wednesdays, anyway.

We can, however, disagree with opinions of others

Indeed we can, however it seldom behooves us to aver that in social intercourse.

I've heard this expression used in this way

Good for you, however we're drifting away from the subject of Polish swear words.

What about the word "klota"? A friend uses it quite a lot.
mafketis 36 | 10,683
7 Sep 2023 #1,228
"knock yourself out" is never used in the English language in the way it's presented in that Urban Dictionary?

Without looking at Urban dictionary (valuable at times though there's some very weird stuff there)....

"knock yourself out" means 'go for it' (śmiało?) but also has a second part that isn't spoken, the second part of the meaning is "I think it's a dumb idea" and/or "leave me out of it"

My proposition for a Polish swear word

real word to be retooled for swearing: cążki (Uciekł mi autobus.... cążki!)

second choice: halama, name but it sounds vaguely ominous... (Mogę dwpaść? Lepiej nie... halama u mnie)

I thought of a made-up word.... lutra

Słyszałeś? Magda ma nowego chłopaka

To czwarty w tym roku... co za lutra!

But apparently it already exists....
Paulina 16 | 4,241
7 Sep 2023 #1,229
But apparently it already exists....

I've never heard of a "lutra" before... 🤔 What does it mean?

"leave me out of it"

Yes, that was what I wanted to convey, but today I actually came up with an idea lol
So, there's this word "pindol" which is a slang (and a rather funny) word for a penis. From this another word from the "pierniczyć" family could be derived: "pindolić". It doesn't look like this form made it to dictionaries yet, but it seems to be used sometimes in this way:

japindole

So, I thought of a word for a quickie - "pindolino" lol:

"Mam ochotę na pindolino." (I feel like having a quickie).

soembarassing
mafketis 36 | 10,683
7 Sep 2023 #1,230
"lutra" before... 🤔 What does it mean?

derived from luter (Luther?)

miejski.pl/slowo-Pyta+Lutra#26776

I have to say I've never heard it that I noticed....


Home / Language / Polish Swear Words
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.