PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide.
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language / Post reply Start a new thread in [General Language]

Poltran? where's it gone?


page 1 of 2:  1  2  Next »

RachelClementsThreads: 4
Posts: 5
Joined: Feb 23, 10
 Mar 13, 10, 23:42    #1
Is anyone else experiencing problems accessing Poltran (the free online Polish-English dictionary).
When I search for it I just get a broken link (it's been the case since Friday).

Many Thanks, Rachel



beelzebubThreads: -
Posts: 515
Joined: Feb 16, 10
 Mar 13, 10, 23:43    #2
Broken for me too....no real loss though as it was horrible and rarely made sense when used in either direction.


SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
 Mar 13, 10, 23:50    #3
Poltran is one of the worst online resources imaginable. It was not user friendly.


RachelClementsThreads: 4
Posts: 5
Joined: Feb 23, 10
 Mar 13, 10, 23:54    #4
Thanks for this. Do you know of any better online translators?

I've heard bad things about Babylon too.


beelzebubThreads: -
Posts: 515
Joined: Feb 16, 10
 Mar 14, 10, 00:04    #5
I have never seen a good Polish one. Babel Fish is good for many languages but it doesn't have Polish.


FrankThreads: 27
Posts: 1,342
Joined: Aug 14, 06
 Mar 14, 10, 00:16    #6
Yup, only other translator available...............not up to much!

http://translation.babylon.com/English/to-Polish


SoftsongThreads: 6
Posts: 587
Joined: Sep 2, 07
Pictures: 1
Edited by: Softsong  Mar 14, 10, 00:48    #7
When I find a website for a hotel in Poland (I am planning a trip in June), sometimes the page has an option for google to translate the page into English. So, I just now looked to see if there is a website for google to translate other English text into Polish and came up with this website. Not sure if it is any good.

http://translate.google.com/#


beelzebubThreads: -
Posts: 515
Joined: Feb 16, 10
 Mar 14, 10, 00:49    #8
You can paste the URLs into Google and usually get the option to translate but it doesn't do a great job always and misses a lot of the text on web pages.


plk123Threads: 30
Posts: 6,410
Joined: Aug 29, 07
 Mar 14, 10, 08:08    #9
yeah, poltran wasn't all that but it was better then all the other stuff out there. oh well..

the other page translators... well, be careful they are pretty sucky...


kal12356  Mar 14, 10, 20:38    #10
translate.reference.com this is the best translate accurate on eof my 5th year polish pupils told me about it.


FrankThreads: 27
Posts: 1,342
Joined: Aug 14, 06
 Mar 14, 10, 21:12    #11
kal12356:
translate.reference.com this is the best translate accurate on eof my 5th year polish pupils told me about it.

Cheers for that...will give it a try!


convexThreads: 47
Posts: 7,189
Joined: Nov 25, 09
Pictures: 2
 Mar 14, 10, 22:44    #12
Frank:
Cheers for that...will give it a try!

It uses google translate.


ArienThreads: 6
Posts: 1,604
Joined: Oct 20, 08
 Mar 14, 10, 23:13    #13
Wygląda to całkiem nieźle, ale muszę zapytać ekspertów tutaj?

;)


yagbsThreads: -
Posts: 3
Joined: Mar 15, 10
 Mar 15, 10, 02:57    #14
It's dead today also.


dagenhamdave  Mar 15, 10, 08:27    #15
Try dict.pl - Excellent dictionary, and lots of user forums on linguistic matters - far, far more comprehensive than the PF language forum.


reeforaf  Mar 17, 10, 19:58    #16
uczę się polskiego i korzystam z tego słownika by dowiedzieć się czy czasownik używany jest w czasie przyszłym.. bo w tym wypadku czasownik zawsze jest poprzedzony "will".. nie jest tak w innych słownikach.. google translate is good.. but Poltran? where's it gone??


Brian Barker  Mar 19, 10, 00:39    #17
Can I add that Google's "Babel Fish" translator will in never solve the language problem. Not only does it discriminate against anyone who cannot afford a mobile phone, but against minority language groups as well.

There are 6,800 languages worldwide, not fifty-two !

Moreover, if I met a native in Borneo, and he said to me in Hakka "I've lost my mobile phone" how would I understand him :) And how many starving Africans can afford a mobile phone !

As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.


plk123Threads: 30
Posts: 6,410
Joined: Aug 29, 07
 Mar 19, 10, 04:11    #18
Brian Barker:
As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.

sign language.. it's pretty much universal.


jonniThreads: 26
Posts: 4,189
Joined: Nov 27, 07
Edited by: jonni  Mar 19, 10, 07:14    #19
Brian Barker:
As English loses its economic power

Who said that? The number of learners is increasing.

Brian Barker:
but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.

Esperanto however is all but dead.


convexThreads: 47
Posts: 7,189
Joined: Nov 25, 09
Pictures: 2
 Mar 19, 10, 08:13    #20
Brian Barker:
As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.

Wait, how does it put all speakers on equal footing?


FUZZYWICKETSThreads: 12
Posts: 1,821
Joined: Nov 3, 09
 Mar 19, 10, 08:18    #21
Aaaaaaaaaaaaaaaaaand how is it losing its economic power?


pdogsThreads: -
Posts: 3
Joined: Mar 20, 10
 Mar 20, 10, 08:34    #22
Poltran was slow and not very good. Since it went off the radar I have found and begun to use Google and find it very much better: translate.google.com/#pl|en|

I see that it is the same basic translation engine that is used by the already recommended translate.reference.com/ and to be found on the multi-selectable translator stars21.com/translator/polish_to_english.html

Must try out BabelFish as Firefox add-on.

I think that any translators into one's own native language are very helpful but of course one never knows how good the translation is when it is into a foreign tongue.


Brian Barker  Mar 21, 10, 04:57    #23
Concerning Esperanto, I think that the World needs a modern spoken lingua franca :)

The phrase "everyone speaks English" is indeed an urban legend.

Yet people also claim "no-one speaks Esperanto" which is also untrue.


mtaski  Mar 21, 10, 18:12    #24
Lexitools is the answer
Try lexitools.com and send me your comments.
Michal


Marco123678  Mar 23, 10, 11:36    #25
I see all plenty of criticism of Potran.com and true it wasn't always the best but it did at least try to get declensions / cases right on nouns translating English-to-Polish (example - 'book/s' can be translated as książka książki książce książkę książką książce książek książkom książkami książkach depending on the context. I've check other translators and they don't even try to get this right. Anyone out there know a English / Polish translation tools / site which tackles this issue well?


convexThreads: 47
Posts: 7,189
Joined: Nov 25, 09
Pictures: 2
 Mar 23, 10, 11:55    #26
Brian Barker:
Concerning Esperanto, I think that the World needs a modern spoken lingua franca :)

The phrase "everyone speaks English" is indeed an urban legend.

Yet people also claim "no-one speaks Esperanto" which is also untrue.

How about this, the current linua franca is English. Esperanto is a Western language, English is a Western language.

Trying to forcefully replace English with another language at this point would be a gross misapplication of resources to reach some sort of utopian vision. Sound familiar?


maze  Mar 26, 10, 05:26    #27
yep the same here. it's the end of march and no matter how hard i try i cannot get to the website. thanks for posting, at least i know im not alone!


dxxThreads: 17
Posts: 118
Joined: Jul 22, 08
 Mar 26, 10, 12:32    #28
Try for only words www.dict.pl

Very good and reliable


KeyspoetThreads: -
Posts: 2
Joined: Mar 26, 10
 Mar 26, 10, 20:34    #29
I was just trying to access it as well to no avail.

I did try translation.reference.com, as suggested in one of the posts, but the results were uneven. I tried two Dzem songs, and while it did very well on the first one, on the second it missed some words that Poltran translated without a problem.

Of course, my significant other is a professional Polish interpreter, but that doesn't necessarily mean that I can get him to translate for me when I need him to. ;-)

I used to use Poltran a lot, and enjoyed it thoroughly, as many of the translations wound up being unintentionally funny, which appealed to my warped sense of humor.

I found it very useful for short translations, words and phrases.


Brian Barker  Mar 31, 10, 00:59    #30
Interesting attacks against Esperanto. However why not have an international language which can be used by all :)



page 1 of 2:  1  2  Next »

Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar

Reply re: Poltran? where's it gone?

If you're reading this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.

Username:   Password: 



re: Poltran? where's it gone?


Posting Guidelines:

- Stay on topic. If your post is not related to this thread, create a new thread or post in the Off-topic forum.
- Use the Search and Similar Threads features to avoid duplicating threads.
- Do not insult or harass others, play nicely!
- Do not personally attack others to avoid temporary or permanent suspension.

Jakoś tam będzie  If a polish woman calls you tygrys/tiger does it mean she has the hots for you


Random: a master student looking for accomodation in warsaw



Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 05:22 / Feb 9

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com