scottie1113: No, it isn't. There are a lot of French words in English but that doesn't make them similar. If you think it does, you're sadly mistaken. If you had read this thread from the beginning, you would know that the two languages come from completely different language families and are completely dissimilar.
Romanian was once a strange beast with overwhelmingly own Latin-inherited grammar it head more than 60 per cent of lexis coming from Slavic languages - it was actually sort of a hybrid language - the thing is after Romanian revival of the 19th century scores of those Slavic lexis has been deliberately changed to Latin or French borrowed words that have been more or less adjusted to suit Romananian phonology and morphology, most of these words had no previous history in Romanian language so were actually aritificial because they already had words for a lot of these notions (but these were Slavic in origin) - but at the moment it is exactly the Slavic parts of their language heritage that looks strange to them (although it developed naturally) - it is actually no wonder when you consider plenty of Czech language has been reconstructed or actually created in the 18th century or how the Hebrew language has been resurrected as a living language in Israel (and they both seem so natural to their speakers)
|