PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland and Polish Community Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language /

Some Ideas for a band name using the Polish language?


page 1 of 4:  1  2  3  4  Next » posts: 95

TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
Edited by: Teffle  Oct 29, 10, 12:42    #1
There is a French-Canadian band that I like called Voivod.

Always thought it was a word invented by them until I became familar with Polish.

I need a name for my band and to make it distinctive I am considering polish words.

The only criteria is that it is relatively easy to pronounce, doesn't featue Polish letters (e.g. Ć, Ł etc) and of course doesn't mean something embarrassing!

I'm interested more in the sound of the words, doesn't really matter if their meaning is obscure or non-sensical but not hugely important even if they are.

E.g. I like the sound of Centrum Fali. Even Centrum sounds kind of cool and sci-fi esque to my non-Polish ears.

Any ideas?

The music will be atmospheric, occasionally aggressive/dissonant, vaguely technical, rock.

zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
Edited by: zetigrek  Oct 29, 10, 13:09    #2
Maybe some female name?
Or maybe some creature from slavic mithology.


I like word "kat" which means hangman someone who made a sentence but such band name exist already.

Funny name would be chwast (read: hvast, meaning: weed) ... but not such weed (grass), just an ordinary weed. The Weed is Zioło ;)

...................................................................... ...........

I think that in the German language are many well sound words. For example I like word troum (dream).


In polish dream is sen (also nice word). But sen alone doesn't sound good.
TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 29, 10, 13:28    #3
zetigrek:
sen (also nice word). But sen alone doesn't sound good.


Together with Centrum maybe?

I'm obsessed with getting centrum in somewhere ; )

Does Sen Centrum sound "miodopłynny" then...or just silly and cheesy?
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
Edited by: zetigrek  Oct 29, 10, 13:31    #4
Teffle:
silly and cheesy?


It has no sense.
Stacja Centrum has sense (statzya tzentroom)

Bez sensu - without sense is easy to pronounse either.

....................................................

What about Ferdydurke?

Czas (time, read, chas)
TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 29, 10, 13:40    #5
zetigrek:
It has no sense.


Dream Centre - no? I know it doesn't exist as such but it doesn't matter. Does it make grammatical sense?

zetigrek:
Ferdydurke?


LOL - sorry, that just sounds comical to me! Sounds like someone pretending to talk Swedish.

zetigrek:
Czas


In theory maybe but not a good idea: Chas is English slang for the name Charles.
TrevekThreads: 33
Posts: 2,155
Joined: May 21, 08
 Oct 29, 10, 13:41    #6
Teffle:

The music will be atmospheric, occasionally aggressive/dissonant, vaguely technical, rock.


kac (kats) a hangover, pretty dissonant at times.

Młoda foka (young seal), just for the fun of it.

When we first came to Poland my fledgling band toyed with the idea of "kolorowych snów" (is that right) "colourful dreams"

which makes me ask the question, if i dream of fattening foods, would that be kalorifych snów? (sp?)
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Oct 29, 10, 14:07    #7
Some words I just like the sound of (and not embarrassing AFAIK) suggested respelling when the original is maybe too exotic for anglophones nb. the words are chose for sound alone and are not a criticism of your band....

miazga - myazga(h) pulp, collquially catastrophe

pasożyt - pasozhit - parasite (darmozjad - darmozyad means the same thing and also sounds cool)

niezdara - klutz

kartoflanka - potato soup (also a kind of suffle I think)

zomo - abbreviation for old commie riot police, very much hated in their time but a cool word
MalopolaninThreads: 8
Posts: 198
Joined: Sep 5, 10
 Oct 29, 10, 14:39    #8
Teffle:
atmospheric

"Prognoza pogody", "Chmura burzowa" ;)
smurfThreads: 46
Posts: 660
Joined: Sep 8, 09
 Oct 29, 10, 15:06    #9
predator kurwa....from this video.

or szwagier or four-feeter....


strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
Edited by: strzyga  Oct 29, 10, 15:15    #10
Teffle:
Dream Centre - no? I know it doesn't exist as such but it doesn't matter. Does it make grammatical sense?


centrum snów or centrum snu - the former contains a Polish diacritic ó, whereas the latter means rather "sleep center", not "dream center". Sounds nice though.

Trevek:
which makes me ask the question, if i dream of fattening foods, would that be kalorifych snów? (sp?)


kaloryczne sny :)
or kalorycznych snów, if you're wishing somebody such dreams. It's Genitive case then.
TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 29, 10, 15:22    #11
mafketis:
miazga

mafketis:
zomo


I kind of like these two.

Don't mind if Sen Centrum means sleep centre either.

Keep 'em coming!
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Oct 29, 10, 15:22    #12
or how about Fabryka snów, meaning a factory of dreams? You could change the spelling to Fabryka snuff, in the teenspeak spirit.
TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 29, 10, 15:26    #13
Problem with snów being too like the English snow maybe.

Also, snuff would have dodgy connotations (snuff movie)

Fabryka just on its own is kind of nice even.
smurfThreads: 46
Posts: 660
Joined: Sep 8, 09
 Oct 29, 10, 15:42    #14
how about the gupy chujs
or the chujheads

it'll at least grab some attention, but only in poland, better off with an engerlish name if yar plannin on world domination
OlafThreads: 8
Posts: 1,369
Joined: Oct 29, 09
 Pictures: 1
Edited by: Olaf  Oct 29, 10, 15:48    #15
Your only choice is: Wentylator! :) My favourite word...
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
Edited by: SzwedwPolsce  Oct 29, 10, 15:49    #16
Masakra (lit. masacre)

Used often in Polish language for all kind of things that are considered to be really bad.

However, most Polish bands choose names that sound English.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Oct 29, 10, 15:53    #17
Who You! (anglo-polish connotations)
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
Edited by: zetigrek  Oct 29, 10, 15:59    #18
Teffle:
LOL - sorry, that just sounds comical to me! Sounds like someone pretending to talk Swedish.


How about 30 Door Key ;)

Teffle:
Dream Centre - no? I know it doesn't exist as such but it doesn't matter. Does it make grammatical sense?


Centrum snu... but it means more like a health center treating sleeping disorders ;DDD

Trevek:
"kolorowych snów" (is that right)


kolorowe sny in mianownik but that name is also ok as it sounds like shorcut for życzę kolorowych snów (I wisz you colorful dreams)

Trevek:
kalorifych snów?


kalorycznych snów ;)

mafketis:
zomo - abbreviation for old commie riot police, very much hated in their time but a cool word


Zomo or Milicja are really great names
From communist times Pewex

What about Pałace Stalina? (Stalin's palaces)


smurf:
how about the gupy chujs
or the chujheads


Maybe Cwel-land? ;DDD

Polonius3:
Who You! (anglo-polish connotations)


;DDD
...................................................................... .

Karaluch (cocroach), Karaczan (kind of cocroach) or "Och, Karol" (Oh, Charles... a famouse movie title about polish gigolo)

...................................................................... .

The best polish band names I've ever heard are: Zabili mi żółwia (They Killed My Turtle) or Kombajn do zbierania kur po wioskach (Harvester For Collecting Hens In Villages)
TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 29, 10, 16:00    #19
Olaf:
Wentylator!


Sounds like something prehistoric! Probably good for a metal band. Looks better than it means I'm guessing!

SzwedwPolsce:
However, most Polish bands choose names that sound English.


Thought as much. Oh the irony!

Masakra isn't bad but like wentylator, too close to the English I think.
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Oct 29, 10, 16:03    #20
Teffle maybe give us some examples of word you'd like to call your band. Note that not everyworld which sounds good has good meaning.
For instance qrwa (kurwa) is really nice sounding word but with awful meaning.
TeffleThreads: 28
Posts: 2,105
Joined: Aug 26, 10
 Oct 29, 10, 16:08    #21
zetigrek:
Teffle maybe give us some examples of word you'd like to call your band


Absolutely no idea Zeti - I'm open to anything. Some good ideas here though!
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Oct 29, 10, 16:12    #22
Teffle:
I'm open to anything.


Zet Igrek ;>
pgtxThreads: 49
Posts: 6,327
Joined: Feb 14, 09
 Gold Member MEMBER
 Oct 29, 10, 16:17    #23
Teffle:
Some Ideas for a band name using the Polish language?

Druzgodzący Niszczyciele
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Oct 29, 10, 16:20    #24
pgtx:
Druzgodzący Niszczyciele


Powierzchnie Tnące (I really like this phrase)


A JThreads: 19
Posts: 4,639
Joined: May 21, 10
 Oct 29, 10, 16:21    #25
Teffle:
The music will be atmospheric, occasionally aggressive/dissonant, vaguely technical, rock.


Zima.

:)
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Oct 29, 10, 16:25    #26
A J:
Zima.


They probably don't know how to pronounce it.
A JThreads: 19
Posts: 4,639
Joined: May 21, 10
 Oct 29, 10, 16:26    #27
zetigrek:
They probably don't know how to pronounce it.


What?? I mean, come on! That's about the simplest word I can think of in Polish!

xD
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Oct 29, 10, 16:28    #28
A J:

What?? I mean, come on! That's about the simplest word I can think of in Polish!


do you read it S-I-MA like Sigmunt Freud or the way Poles are doing it? ;)
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Oct 29, 10, 16:31    #29
Farfocel
Warkot kota
Kierowca bombowca
MPK, or MZK
Scyzoryk
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Oct 29, 10, 16:33    #30
strzyga:

Warkot kota
Kierowca bombowca


what the hell it mean?!

strzyga:
Scyzoryk


that would be nice but is hard to pronounce. Why not Grzegorz Brzęczyszczykiewicz?


page 1 of 4:  1  2  3  4  Next »

Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Poles - don't fall into the French/Spanish trap re pronunciation/accent!  Most popular words / Vocabulary lists


Random: Poles start to feel arrogant and superior to Southern Europeans

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


56 [Guests - 40 / Members - 16] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:03 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com