PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language / Post reply Start a new thread in [General Language]

Too many English words in the Polish language!


page 1 of 21:  1  2  3  4  5  ...  17  18  19  20  21  Next »

Osiedle_Ruda  Aug 2, 07, 14:18    #1
Just off the top of my head...

hot dogi
drinki
super
puby
filmy porno
sex szopy
sandwicz
laptopy
notebooki
TV with a "V" not a "W"
and best of all... beefburgery (which, to me, sounds like something a burger would get up to, lol)

What do you think? What's wrong with parowki, kotlety, and kanapki anyway?

Or should we do an ola123 and kick the English out of Polish? :D

slwkkThreads: 3
Posts: 249
Joined: Mar 31, 07
 Aug 2, 07, 14:33    #2
Quoting: Osiedle_Ruda
What do you think?


That there should be one language all over the world - it would be much easier. For me it could be English ;)
Wyspianska  Aug 2, 07, 14:38    #3
Its normal process that some words from different language get into polish...
osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
 Aug 2, 07, 14:40    #4
Quoting: slwkk
That there should be one language all over the world

Actually just over 100 years ago, a man in Poland devised Esperanto with the idea that it would be everyone's second language. At the time, I believe Dr. Zamenhof had to speak Polish, Russian, Yiddish and possibly German. As he was a doctor, he also required some knowledge of Latin. A few people who wear sandals speak Esperanto to this day.
slwkkThreads: 3
Posts: 249
Joined: Mar 31, 07
 Aug 2, 07, 14:43    #5
Quoting: osiol
A few people who wear sandals speak Esperanto to this day.


Yes I know :-) Esperanto is their 'hobby'.
osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
 Aug 2, 07, 14:56    #6
I should know. My dad's hobby is Esperanto. I don't give a damn about it, but I know enough to correct him all the time when he makes mistakes. Either that or I speak English but putting the letter 'o' on the end of every word.
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
 Aug 2, 07, 17:53    #7
I have mentioned somewhere on this forum how the Polish Language has definitely gone to the dogs over the last ten years or so. I do not visit Poland but I do stay in touch by watching a few television programmes such as M jak Milosc and I do notice the deterioration in the quality of the language in everyday usage. The whole script is just full of English words "Sorry, ale ja musze isc na casting dzis ale mam czas na kawe. Chodz na break ze mna. Another fifty years and the grammatical tables will begin to break down as the English words do not fit any pattern as Latin died out, so too in time will Polish. It is one of the reasons why I do not visit the country as why should I spend my money in a country where the people have such little self esteem and pride in their language?
Osiedle_Ruda  Aug 2, 07, 17:55    #8
Quoting: Michal
The whole script is just full of English words "Sorry, ale ja musze isc na casting dzis ale mam czas na kawe. Chodz na break ze mna


Oh that's so true. :(
basiaaThreads: 3
Posts: 15
Joined: Aug 2, 07
 Aug 4, 07, 01:09    #9
there should be polish words in the english language.


just a suggestion.
DaisyThreads: 16
Posts: 2,172
Joined: Apr 28, 07
Pictures: 2
 Aug 4, 07, 01:12    #10
Quoting: basiaa
there should be polish words in the english language


There probably will be in time, quite a few Indian words have made their way into English, shufti for look being just one.
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
 Aug 4, 07, 09:02    #11
Quoting: basiaa
here should be polish words in the english language.

There is-solidarnosc
daffyThreads: 40
Posts: 2,118
Joined: Feb 5, 07
 Aug 4, 07, 10:21    #12
Quoting: Michal
solidarnosc


ive never heard the english say this. solidarity yes. solidarnosc no.

Where have you heard it and in what context?
osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
 Aug 4, 07, 10:46    #13
Rendzina is a kind of soil you get overlaying chalk. I've read that this comes from Polish, but I don't know for certain. Soil scientists use the word, but it's not often heard in the pubs and supermarket aisles of Great Britain.
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
 Aug 4, 07, 11:10    #14
Quoting: daffy
ve never heard the english say this. solidarity yes. solidarnosc no.

Yes, sorry, you are right. I suppose I meant it light heartedly as a joke but yes, in England people all know the term 'solidarity'. I must say that I do not know the term redzina-fertile soil-in English daily usage.
i_love_detroitThreads: 1
Posts: 92
Joined: Nov 13, 06
Edited by: i_love_detroit  Aug 4, 07, 11:18    #15
there are 2 Polish words in English:
Ponczki :D
and...
robot (it comes from Czech language actually, but Polish and Czech are so closely related that we can say it comes from Polish :P)
EurolaThreads: 6
Posts: 2,647
Joined: Dec 2, 06
 Aug 4, 07, 11:23    #16
Quoting: Wyspianska
Its normal process that some words from different language get into polish...


Yes, and it's a new kind of language called Polang. It flourishes in Chicago:

"Dostalem nowa robote w siapie". (shop/factory)
" Mam teraz dobra insiure." (insurance)
" Zamierzam kupic nowa kare." (car-samochod)
"Kupilem dom na kornerze, to mam wieksza lote". (corner-rog, corner lot)

It sounds horrible, but hilarious. :)
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
 Aug 4, 07, 12:46    #17
Quoting: i_love_detroit
robot (it comes from Czech language actually, but Polish and Czech are so closely r

I think that actually the word itself is actually a Russian slav word that has spread around Eastern Europe.
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
 Aug 4, 07, 12:51    #18
Quoting: Eurola
Yes, and it's a new kind of language called Polang. It flourishes in Chicago:

Ha ha. Not only in Chicago, more examples:

- odkurzam karpety
- podaj nepkę
EurolaThreads: 6
Posts: 2,647
Joined: Dec 2, 06
 Aug 4, 07, 13:01    #19
-kupic gryla (to buy a BBQ grill)
- peciowanie scian (patching walls)
- podlewam jarde (watering a garden)
- zajety, mowuje sie dzisiaj (busy, he is moving today)

lol
i_love_detroitThreads: 1
Posts: 92
Joined: Nov 13, 06
 Aug 4, 07, 14:59    #20
Quoting: Eurola
peciowanie scian (patching walls)
- podlewam jarde (watering a garden)
- zajety, mowuje sie dzisiaj (busy, he is moving today)


I think only emigrants speak like that...
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
 Aug 4, 07, 15:50    #21
I think that it is the uneducated who speak like that
osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
 Aug 4, 07, 16:05    #22
Quoting: Michal
I think that actually the word itself is actually a Russian slav word that has spread around Eastern Europe

Czech, mate!
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
 Aug 5, 07, 04:45    #23
Quoting: osiol
Czech, mate!

I am not uneducated.
laydeezee92Threads: 1
Posts: 24
Joined: Aug 6, 07
 Aug 7, 07, 14:19    #24
"and best of all... beefburgery (which, to me, sounds like something a burger would get up to, lol)"

lmaoooo!!!
bartek212Threads: 2
Posts: 20
Joined: Nov 7, 06
 Aug 9, 07, 17:33    #25
Wait, wait, wait.

What's Your problem?

What's wrong with "hotdog"? Or "casting"? Or "laptop"?

I'm Polish native, pretty young but I still don't understand what do You mean? I something wrong with that or what?

Maybe "gorący pies" or "bułka z parówką" sounds better than "hotdog"? Or "przenośny komputer" instead of "laptop", "ruchańskowy film" instead of "film porno"? Are You kidding me?

Why not latin? Do You guys know how many words in Polish or English are from Latin? So what? Many langauges base on Latin. Isn't that wrong? :>

Poleng is really stupid thing and nobody in Poland talks like that, trust me, maybe some people aboard but after xx years in another country they have right to do that (but it's stupid anyway).
tommodonahue  Aug 9, 07, 18:36    #26
There are English words creeping into every language...

And hell. . . It seems like The Netherlands is the only country that doesn't voiceover the English in American or British movies/television
klondykenedThreads: -
Posts: 7
Joined: Aug 12, 07
 Aug 12, 07, 15:41    #27
the english words are ok ...provided they are not spoken with an american accent (by a Pole with a polish accent)!!! It is barbaric!!!
Grzegorz_Threads: 80
Posts: 6,104
Joined: Nov 16, 06
Edited by: Grzegorz_  Aug 12, 07, 15:56    #28
Quoting: Osiedle_Ruda
sandwicz


This is stupid but I heard It once or twice.

Quoting: Osiedle_Ruda
TV with a "V" not a "W"

Quoting: Osiedle_Ruda
super


These has been used in Polish since ages.

Quoting: Osiedle_Ruda
hot dogi


And this one like most of the rest is normal. How should we call It ? Pizza is also called pizza everywhere in the world. Or pierogi... How are they called in UK or in America ?
WroclawThreads: 74
Posts: 7,276
Joined: Apr 1, 06
Pictures: 3 [Moderator]
 Aug 12, 07, 16:07    #29
Some of these words are no longer English, Polish etc. They are International words. And despite spelling differences they are recognizable.

That's my theory.
F15guyThreads: 1
Posts: 230
Joined: Jan 14, 08
 Jan 5, 10, 20:04    #30
A language benefits from imported words. A major portion of English is borrowed words from Latin, French, Chinese, Japanese, etc. and English is all the richer for it. Japanese has freely borrowed many English terms. I imagine in a few decades as the Chinese star rises, we and much of the world will find ourselves borrowing and using Chinese words in our languages.

page 1 of 21:  1  2  3  4  5  ...  17  18  19  20  21  Next »

Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Reply re: Too many English words in the Polish language!

If you're reading this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.

Username:   Password: 



re: Too many English words in the Polish language!


Posting Guidelines:

- Stay on topic. If your post is not related to this thread, create a new thread or post in the Off-topic forum.
- Use the Search and Similar Threads features to avoid duplicating threads.
- Do not insult or harass others, play nicely!
- Do not personally attack others to avoid temporary or permanent suspension.

Instruction how to install Polish diacritic letters on your computer  Use of Kochanie


Random: cigarette expert wanted



Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 03:14 / Feb 10

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com