PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland for Expats and Tourists Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / General Language /

Village and towns in Poland with hard to pronounce names


posts: 23

musicwriterThreads: 7
Posts: 110
Joined: Jan 7, 10
 Dec 4, 10, 06:59    #1
I get out my Polish atlas every now and then and say the names of places, but the village named Pszczółczyn is rather tricky to pronounce. I think it has some connection with bee-keeping. The village is in woj. Podlaskie about 25 km west of Białystok.

Pshchu-chin (in phoenetics)?

Marek11111Threads: 49
Posts: 1,954
Joined: Aug 6, 09
 Pictures: 1
Edited by: Marek11111  Dec 4, 10, 07:04    #2
I have been there, my family lives around Tykocin
SoftsongThreads: 6
Posts: 588
Joined: Sep 2, 07
 Pictures: 1
Edited by: Softsong  Dec 4, 10, 07:21    #3
I can murder Polish words better than most, but your phonetics looks about right. I wonder if the ł is voiced more though. Help native Poles!

Even the village where my grandmother's farm was located looks difficult to me, but the village you are talking about is definitely visually challenging.

My grandmother lived in Przyrowa, near Rypin. I grew up hearing Polish, but never knew the letter system and I was pretty surprised when I saw how things were spelled.

Culture shock! LOL *wink*
Lyzko  Dec 4, 10, 14:30    #4
...Szczecin, Przebrzezin (of tongue-twister fame LOL), Płock...... the list is quite extensive-:)
wildroverThreads: 180
Posts: 8,188
Joined: Jun 7, 07
 Dec 4, 10, 14:53    #5
My Polish friends are still laughing at my pronunciation of Chociwel...
recoilThreads: -
Posts: 32
Joined: Jan 31, 09
 Dec 4, 10, 14:58    #6
Softsong:
Help native Poles!


Maybe virtual Poles at ivona.com will suffice :)

Just enter the text and click 'czytaj' to hear it spoken. The accents are sometimes unnatural, but the spelling is usually very close to the real thing.
ZedThreads: -
Posts: 304
Joined: May 25, 10
 Dec 4, 10, 15:07    #7
Pszczółczyn - the letter "ł" is definitely heard in this case!
Lyzko  Dec 4, 10, 15:30    #8
Przemysł (almost like "przemyśl" = industry!). Here, I've been told by native as well as 'virtual' Poles, that the "ł" is most decidedly inaudible-:)

Guess if a US town can be called "Suddenly", a Polish town can be called "Industry" (just kidding!)
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
 Dec 4, 10, 15:41    #9
Fortunately you probably haven't heard a Pole (or any foreigner) try to pronounce Clitheroe.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Dec 4, 10, 15:42    #10
Are you referring to the SE city of Przemyśl? The Ukrainians call it Peremyshl. The root is the Polish verb to think something over, consider, mull, etc.
PennBoyThreads: 157
Posts: 3,441
Joined: Dec 7, 08
 Pictures: 2
 Dec 4, 10, 15:47    #11
Szczebrzeszyn in Lublin Voivodeship
Lyzko  Dec 4, 10, 15:49    #12
Interesting, Polonius! Like Hamlet's confidant/advisor, you also have useful information to contribute, thanks!
Lyzko  Dec 4, 10, 15:50    #13
........w chrząść brzmi w tcecinie......

Dzięki, PennBoy
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
 Dec 4, 10, 15:53    #14
Lyzko:
tcecinie......

trzcinie
Lyzko  Dec 4, 10, 15:59    #15
Misspelling a Polish word, who ME????!!

tanx, guys,
-:))
bydgoszczaninThreads: 2
Posts: 24
Joined: Oct 21, 10
 Dec 4, 10, 16:06    #16
'Bydgoszcz'
Lyzko  Dec 4, 10, 16:21    #17
Now we know why the Germans call it 'Bromberg' LOL
nunczkaThreads: 17
Posts: 623
Joined: Sep 13, 08
 Dec 4, 10, 16:24    #18
My Father came from Drzerdrzuwka
Lyzko  Dec 4, 10, 16:45    #19
Dzairrd-ZHUFFKAH probably, with stress on the ultimate syllable.
ShortHairThugThreads: -
Posts: 1,374
Joined: May 1, 09
 Dec 4, 10, 17:26    #20
Lyzko:
Dzairrd-ZHUFFKAH probably, with stress on the ultimate syllable.

For a foreigner perhaps but not for a real Pole, besides shouldn’t it be Dzierdziówka near Stalowa Wola or Drożdżówka near Warsaw, never heard of Drzerdrzuwka, somehow it don’t seem right.
Lyzko  Dec 4, 10, 17:29    #21
As a non-native, I'll gladly stand corrected!
ShortHairThugThreads: -
Posts: 1,374
Joined: May 1, 09
Edited by: ShortHairThug  Dec 4, 10, 17:33    #22
Lyzko:
As a non-native, I'll gladly stand corrected!

Don’t take it personally it’s not a stab at you; you did your best with the pronunciation of what was written. Do your best with the other two, I wonder how it would be pronounced by non-native.
Lyzko  Dec 4, 10, 18:03    #23
Gosh, Short-Hair, that's anybody's guess!

Stab? When learning, there're only the welcome slings and arrows of grateful improvement. Sure it's the same with you and English-:))



Home / General Language / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Question words in Polish?  Translate to Polish please?... "I'm learning more for you!"


Random: Poles back to the Elbe?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


55 [Guests - 36 / Members - 19] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:08 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com