PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Information in English Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Grammar, Usage /

Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental)


page 2 of 2:  « Prev  1  2 posts: 45

ChrzaszczThreads: 19
Posts: 136
Joined: Jul 4, 11
 Nov 23, 11, 23:25    #31
thanks Lyzko

Brilliant!

Lyzko  Nov 23, 11, 23:26    #32
Ooops, it may in fact be ".....mężczyznĘ' for 7).

Sooooryyyy, native speakers out thereLOL

Believe too it behaves like 'kolega' in 'Znam tego nowego kolegę.' Then again, I'm am prone to second guess myself a bit (he-he)!
HavokThreads: 14
Posts: 1,508
Joined: Mar 12, 10
 Gold Member MEMBER
 Nov 23, 11, 23:58    #33
Chrzaszcz:
Proszę małą kawą.


Poproszę małą kawe

Chrzaszcz:
Pije wodę mineralną z cytrynę


Pije wodę mineralną z cytryną
Lyzko  Nov 24, 11, 01:09    #34
Także "Proszę o (małą) kawę.", nieprawda?

-:)

I've used "Poproszę" though as well.
catsoldierThreads: 90
Posts: 698
Joined: Sep 27, 09
Edited by: catsoldier  Nov 24, 11, 20:11    #35
Lyzko:
"Proszę o (małą) kawę.", nieprawda?


After o why don't you use locative. eg. mówimy o kawie.? We are talking about coffee.
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Nov 24, 11, 23:07    #36
Chrzaszcz:
1. Ten samochod jest stary / stara / stare. (nominative) 2. Moja rodzina jest duży / duża / duże. (nominative)3. Ona jest sympatyczna / sympatycną kobietą. (instrumental)4. Oni są dobry / dobre / dobrymi rodzicami. (instrumental)5. Mam małego / mały / małej psa. (accusative)6. Lubie angielska / angielską literaturę. (instrumental)7. Znam tego wysokim / wysokiego / wysoka mezczyzne. (nominative)8. Mam wysoki / wysokiego / wysokim wujka. (accusative)9. Krzyś jest mały / małym / małe dzieckiem. (instrumental)10 Żywiec to polskie / polska / polskiego piwo. (nominative)


As others have already told you, it should be wysokiego mężczyznę and polskie piwo, the rest is fine.
Mężczyzna ends with -a but is masculine (as kolega) and piwo ends with -o so is neuter.
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Nov 24, 11, 23:18    #37
catsoldier:
Lyzko: "Proszę o (małą) kawę.", nieprawda?After o why don't you use locative. eg. mówimy o kawie.? We are talking about coffee.

Seems that's a different o, like there are two kinds of z.
In English that would be, relatively, for and about:
proszę / walczę / staram się o kawę, sukces, uczucie - I'm asking for / fighting for / striving for... - Acc.
mówimy / śpiewamy / piszemy / myślimy o kawie, matce, książce - we're talking/singing/writing/thinking about... - Instrumental
catsoldierThreads: 90
Posts: 698
Joined: Sep 27, 09
 Nov 25, 11, 00:00    #38
strzyga:
Seems that's a different o, like there are two kinds of z.In English that would be, relatively, for and about:proszę / walczę / staram się o kawę, sukces, uczucie - I'm asking for / fighting for / striving for... - Acc.mówimy / śpiewamy / piszemy / myślimy o kawie, matce, książce - we're talking/singing/writing/thinking about... - Instrumental

Thanks Strzyga. The examples were a great help, I understand now.
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Nov 25, 11, 00:13    #39
strzyga:
mówimy / śpiewamy / piszemy / myślimy o kawie, matce, książce - we're talking/singing/writing/thinking about... - Instrumental

ofc it's Locative, not Instrumental, sorry, but you'd know it anyway :)
catsoldierThreads: 90
Posts: 698
Joined: Sep 27, 09
 Nov 25, 11, 01:04    #40
strzyga:
ofc it's Locative, not Instrumental, sorry, but you'd know it anyway :)

Thanks.
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
Edited by: strzyga  Nov 25, 11, 02:30    #41
No prob. Cheers :)
catsoldierThreads: 90
Posts: 698
Joined: Sep 27, 09
Edited by: catsoldier  Jan 3, 12, 00:25    #42
.........pod choinką

or

.........pod choinkę

which is correct and why?

Co dostałeś/łaś pod choinkę? Looks like accusative

pod stołem is nardzędnik

after pod we use nardzędnik usually?
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
Edited by: strzyga  Jan 3, 12, 00:50    #43
zacznę od końca:

pod takes narzędnik - pod kim, czym - pod stołem, pod choinką (pod choinką leżą prezenty) - when talking about location; something is located under something else. The question is where.
gospoda Pod Mocnym Aniołem - from a book by Jerzy Pilch
it's a traditional type of name for inns, pubs etc. - Pod Smokiem, Pod Jaszczurami, Pod Pijakiem, etc. (under the sign of...)

but: co dostałeś pod choinkę?
treat it as a fixed phrase, "for Christmas", the same as: co dostałeś na urodziny/na rocznicę ślubu/na Gwiazdkę/na zakończenie szkoły... etc.
then it's Accusative.

So, co dostałeś pod choinkę, catsoldier? :)
catsoldierThreads: 90
Posts: 698
Joined: Sep 27, 09
Edited by: catsoldier  Jan 3, 12, 20:35    #44
strzyga:
So, co dostałeś pod choinkę, catsoldier? :)


Nic ciekawego ałe bawiłem się dobrze. Nothing interesting but I had a good time.

Thanks for your help.
Lyzko  Jan 5, 12, 23:40    #45
German also has those kinds of 'multi-rectional' prepositions, e.g. "unter", "auf" = "pod", "na" etc.. "Pod choinkę" to be honest didn't look that strange to me at first, since I simply figured, without translating, but rather, trying to think IN Polish, it makes all sorts of sense.

)))


page 2 of 2:  « Prev  1  2

Home / Grammar, Usage / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Spend more time on Polish verbs or nouns?  Help with Polish locative case


Random: The parable of the methyl alcohol

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


70 [Guests - 52 / Members - 18] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 17:54 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com