PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Polska, Polonia, Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Grammar, Usage /

Difference in "why"


posts: 9

RinachkaThreads: 3
Posts: 3
Joined: Sep 15, 11
 Sep 18, 11, 22:45    #1
What's the difference between "po co" and "dlaczego." Both mean "why" (or so I've read), but which is used for which cases and what reasons? Please and thank you! :)

MyMomThreads: 9
Posts: 185
Joined: Aug 13, 11
 Sep 18, 11, 22:53    #2
po co -> what for
dlaczego -> why
pawianThreads: 90
Posts: 5,395
Joined: May 30, 08
 Pictures: 2
Edited by: pawian  Sep 18, 11, 22:54    #3
Both mean "why" (or so I've read),

Not exactly.

Po co? is What for?
Dlaczego? is Why?

PS. Ooops, Mom was first. Sorry.
Lyzko  Sep 18, 11, 22:57    #4
Dlaczego = Why

Po co = For what purpose


Nie chcę i¶ć dzi¶ wieczór do kina. - Dlaczego? = I don't want to go to the movies tonight. - Why not?/How come?

Chciesz uczyć się języka rumuńskiego? Ale po co? = You want to learn Romanian? But why?/What(ever) for?


Does this make things clearer?
-:)
pawianThreads: 90
Posts: 5,395
Joined: May 30, 08
 Pictures: 2
Edited by: pawian  Sep 18, 11, 23:16    #5
=Lyzko]Does this make things clearer?

Yes, thank you. Now I know how to use it.
peter_olsztynThreads: 8
Posts: 760
Joined: Apr 18, 07
 Pictures: 1
 Sep 19, 11, 00:15    #6
po co" and "dlaczego." Both mean "why


po co sounds like argument (against). It's safe to use dlaczego when you are beginner ;)
RinachkaThreads: 3
Posts: 3
Joined: Sep 15, 11
 Sep 19, 11, 00:32    #7
Does this make things clearer?


Yes, much! Thank you :))
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,834
Joined: Apr 11, 08
 Oct 23, 11, 13:46    #8
You all forgot czemu?
boletusThreads: 47
Posts: 1,095
Joined: Apr 13, 11
Edited by: boletus  Oct 23, 11, 14:23    #9
[I found this imitation of Chekhov somewhere on internet and thus dully translated it because it fits the topic]

- Czegój??
- You stole the bolts, you fool! And the train was derailed! People were killed!
- Oh ... it was so. So it was, sir. They were killed. God rest their ....
- Silence! Well, now that you have confessed to the crime, you boor, you'll be sent away.
- Czegój?
- You'll go to Siberia, you wretch !!
- Oh, but I'm innocent, sir. We took these fittings just like that, because they were driving that locomotive up and down and the cows stopped giving milk, so we well, this and that ...
- Silence, you yokel!
- Czegój ?????



Home / Grammar, Usage / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Help me understand Polish imperfective vs perfective verbs?  Uwolnić-uwolnić się- uwolnienie are there any words similair and how you use it?


Random: About Work permit for Student Visa (I'm currently in India)

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


70 [Guests - 53 / Members - 17] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 17:58 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com