mafketis: gumishu: write the sentence in English and you will need a preposition (with his fingers) - I guess the 'direct object' in terms of Polish language needs to be in accusative (palcami is instrumental) or genetive (szukać, słuchać) Examples from English are completely irrelevant for defining the internal categories of Polish.
I do find English direct object a very good approximant of Polish 'dopełnienie bliższe'
ufam tobie - I trust you
kieruję firm± - I run a firm kieruję wozem - I steer a cart/waggon
no prepositions
|