PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Meet Polish People at PF! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Grammar, Usage /

na co dzien v. na codzien


posts: 3

RichfilthThreads: 8
Posts: 327
Joined: Mar 8, 09
 Aug 3, 10, 16:46    #1
A company email was sent out with the line "...wykorzystującej na codzień język angielski." The comment has been returned that "... na co dzień..." should be written separated. I'm trying to use google to find out which one is right. Can anyone explain the difference?

I thought "codzień" worked liked the compound adjective in English, "everyday".
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,063
Joined: May 8, 09
 Aug 3, 10, 19:01    #2
"Co dzień" (an adverbial expression) is written separated. Likewise, you write separated 'co noc', 'co tydzień', co miesiąc', 'co rok'. In spite of that, you write jointly the compound adjectives or adverbs such as 'codzienny/codziennie', 'coroczny/corocznie' etc.
ZedThreads: -
Posts: 304
Joined: May 25, 10
 Aug 3, 10, 19:15    #3
True, it should be written separately. However in the past (before the 70-ies or so) it was not a norm and you can find many instances of such usage in older texts. My guess is that once it had been written as compound word because the (in pronunciation) stress falls on "co", making this syllable quasi-penultimate. Cnf. "co rok" where the accent falls on "rok".



Home / Grammar, Usage / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

"do I" usage in a question?  to be substituted (with reference to football)


Random: The European Health Card. Why don't the Poles know about it? Free Medical care.

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


56 [Guests - 42 / Members - 14] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:42 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com