PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives | Live Chat!

Poland Information in English

Witamy, Guest | Members | PF GOLD
Polish Forums / Grammar, Usage /Post Reply New Thread

How to say Merry Christmas in Polish?

  posts: 65
  1  2  3  »»
Guest   
 Dec 7, 2005, 07:50am     #

Hello! I was wondering how to say Merry Christmas in Polish. I've been looking on the internet, but I have no idea how to pronounce the phrase. Please explain it phonetically! Thanks!


Guest   
 Dec 7, 2005, 10:43am     #

Merry Christmas -- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
Guest   
 Dec 7, 2005, 02:17pm     #

Happy New Year - Szczesliwego Nowego Roku
Guest   
 Dec 7, 2005, 03:38pm     #

Quoting: Guest
Merry Christmas -- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia

it sounds more or less like that: /vesowih sviont bozego narocenja/; the "i" in /vesowih/ is like the English short /i/ in still, fill, till[i][/i]. The pronouncation of "swiat" is more difficult - the initial /s/ is not the usual /s/, it's sort of palatalised one if you know what I mean smile In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words gin or like <j> in Jane, June etc. I hope it seems easier now?
Cheers, Goska
Guest   
 Dec 7, 2005, 03:49pm     #

Quoting: Guest
Happy New Year - Szczesliwego Nowego Roku

Now... that's a tough one! In "szczesliwego" the first two sounds (that is the sounds that correspond to <szcz>) are really difficult to describe and transcribe without the help of the phonetic alphabet smile If you know how to say "hi" in Polish = "czesc" then you know the second sound from "szczesliwego". The first sound can be also found in words such as Szymon, szalik[i] (scarf)[/i]. I know! <sz> is pronounced like <sh> in English --> bush, shake etc. and <cz> is an affricate a bit similar to <j> in jazz or June. The rest goes: /...eslivego novego roku/ but /s/ is again the sort-of palatalised one. Hmmm, did it help???
Goska
Guest   
 Dec 7, 2005, 03:53pm     #

Quoting: Guest
In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words gin or like <j> in Jane, June etc.

Well, it's not exactly similar :/ Its more like the French sound which you can probably find in the English gigolo or the French words like Jean or jollie. Ehhh, I'm not sure anymore if I'm making it easier smile
Pat   
 Dec 7, 2005, 04:09pm     #

Wow, you're good girl! smile Are you an English student or something?
Guest   
 Dec 7, 2005, 05:32pm     #

Quoting: Pat
Wow, you're good girl! Are you an English student or something?

Bingo! smile At your service!
Gośka
Guest   
 Dec 8, 2005, 04:05am     #

Now... I've realised I made one mistake. It's about "Szczesliwego Nowego Roku". There is actually a very similar sound in English that corresponds to the second sound in "szczesliwego" and that is the initial sound in church or cherry. Sorry for that smile If you ever need help with the pronouncation of Polish words, I'll be around!
Goska
shelby   
 Dec 19, 2005, 03:42pm     #

how do you say merry chrismas and can you help me say it
Guest   
 Dec 19, 2005, 03:50pm     #

Quoting: shelby
merry chrismas

Wesolych Swiat
teaver   
 Dec 21, 2006, 08:43am     #

Wesolych Swiat
veso'wih 'shfiont - the final sound in the first word, the "h", must be well audible; you can read the "ont" in "shfiont" nasally, like in French or you can say as it is- "ont"

Szczesliwego Nowego Roku
'shtchenshli'vegho no'vegho 'rhokoo

Remeber to pronounce all final "t" flat, do not make it sound "d" in any case.

Good luck!
Zgubiony  Threads: 20
Posts: 2,016
Joined: Oct 20, 2006
  ♂
 Dec 21, 2006, 11:03am     #

or like this..... I'll try my best

Wesółych Świąt
vĕsoo-yik shvi-ount - ount like count...frenchy nasal like

Szczesliwego Nowego Roku
sh-chow-shlee-vago novego (like it looks) Roku (roakoo .....try to roll that r a tad bit)

Good luck to ya
geogascio   
 Dec 24, 2006, 07:31am     #

how is ''and'' used in polish
krysia  Threads: 4
Posts: 912
Joined: Aug 10, 2006
  ♀
 Dec 24, 2006, 10:00am     #

"and" is "i"
AlinBuffalo   
 Dec 11, 2006, 07:05am     #

Dec 25, 06 [00:26] - Attached on merging:
Merry Christmas in Polish?

help! how do you say "Merry Christmas" in Polish? phonetically too, please!
JMW   
 Dec 11, 2006, 08:30am     #

Wesolych swiat [ wesowih shviout]
FISZ  Threads: 31
Posts: 2,607
Joined: Jun 14, 2006
  ♂
 Dec 11, 2006, 08:33am     #

Wesołych Świąt ...... vees-oy-ih shvi-ou-t
ROZ  Threads: 2
Posts: 106
Joined: Dec 27, 2006
  ♂
 Dec 30, 2006, 03:00am     #

Quoting: Guest, Post #6
Well, it's not exactly similar :/ Its more like the French sound which you can probably find in the English gigolo or the French words like Jean or jollie. Ehhh, I'm not sure anymore if I'm making it easier smile


Much easier for me, thanks!


<--- Gigolo
shadow   
 Dec 30, 2006, 11:23am     #

gwiazdora w komine,prezentow po szyje,dwa metry choinki,cukierkow trzy skrzynki,przed oknem balwana,sylwestra do rana zyczy krzysiek
krysia  Threads: 4
Posts: 912
Joined: Aug 10, 2006
  ♀
Edited by: krysia  Dec 30, 2006, 04:30pm     #

"A big star in your chimney, presents up to your neck, a christmas tree two meters tall, three crates of candy, snowman in front of your window, and New Year's Eve till dawn, wishes you Krzysiek"
Doesn't make much sense in english, but in Polish it rhymes making it sound really cool.
Generation2   
 Jan 2, 2007, 09:11pm     #

What it the literal meaning of szczesliwego in the New Year greeting: Szczesliwego Nowego Roku? Dzienkuje (sp?).
krysia  Threads: 4
Posts: 912
Joined: Aug 10, 2006
  ♀
Edited by: krysia  Jan 3, 2007, 08:04am     #

"szczęśliwego" means "succesfull", "lucky", "happy" or "fortunate"
Generation2   
 Jan 7, 2007, 10:28pm     #

Krysia kohane,
Thank you for your prompt response to my question about szczesliwego (I do not have the Polish diacritical marks on my keyboard). I just remembered tonight (7 January) to check back to see if anyone answered my question.
Obviously I do not speak Polish--as you can see from my attempts--but I try a little anyway. Dzienkuje bardzow (sp? again) Feel free to correct my spellings, case endings, whatever. Oh. I do know a little Spanish. In Spanish they say, Prospero Ano Nuevo = Prosperous New Year. Would szczesliwego have that meaning as well?
krysia  Threads: 4
Posts: 912
Joined: Aug 10, 2006
  ♀
 Jan 8, 2007, 12:03am     #

Quoting: Generation2, Post #24
Dzienkuje bardzow

Dziękuję bardzo

"Szczęśliwego Nowego Roku" is what they say in Poland. It all means the same.
dissidence   
 Nov 27, 2007, 05:21pm     #

I'm Scottish but I've been using a good software thing to learn some Polish phrases. It doesn't have anything about Christmas but I've looked at this site with some audio bits for help with the pronunciation (as I can't post the link, just search for "Polish pronunciation" on Google, and click the result Polish Alphabet - ATPC).

I pronounce szczęśliwego like this: Shch-eng-shlee-vego. It sounds a lot like szczęśliwy which means happy, hence when put together with Nowego Roku it means Happy New Year. Being able to notice that makes me happy!

I'm currently trying to fgure out the difference between Wesołych Śhviąt and Wesołych Śhviąt Bozego Narodzenia - and which one is better to say, or do they even mean the same thing?!
tombata  Threads: -
Posts: 6
Joined: Oct 30, 2007
  ♀
 Dec 13, 2007, 03:14am     #

here you can find Polish phrases about Christmas, greetings in Polish with video and pronunciation.

http://polishphrases.vox.com

Enjoy
Davey  Threads: 18
Posts: 448
Joined: Jun 29, 2007
  ♂
 Dec 13, 2007, 07:28am     #

Quoting: dissidence
Wesołych Śhviąt and Wesołych Śhviąt


Wesołych Świąt
Grondzio   
 Dec 18, 2007, 03:46pm     #

"Wesołych Śhviąt" and "Wesołych Śhviąt Bozego Narodzenia"

The the difference is easy, and the latter is better.

Happy Christmas (or more correctly - happy holidays) is meant when you say the former.

Literally, Happy Holiday of God's birth, when you say the latter. But both are okay when you mean Merry Christmas.
afmfb   
 Dec 23, 2007, 10:03am     #

thank you. my daughter is named after her grandmother from Poland Sophia what is it exactly in polish


  1  2  3  »»
Home / Grammar, Usage / Unanswered [this forum] | Similar

Similar discussions:


Reply re: How to say Merry Christmas in Polish?

If you're reading this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.

Username:   Password: 



re: How to say Merry Christmas in Polish?

Posting Guidelines:

- Stay on topic. If your post is not related to this thread, create a new thread or post in the Off-topic forum.
- Use the Search and Similar Threads features to avoid duplicating threads.
- Do not insult, harass, or make blanket racist or derogatory statements!
- Do not personally attack others to avoid temporary or permanent suspension.

Random: THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF POLAND