PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Tips and Ideas Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Grammar, Usage /

How to say Merry Christmas in Polish?


page 1 of 3:  1  2  3  Next » posts: 65

Guest  Dec 7, 05, 07:50    #1
Hello! I was wondering how to say Merry Christmas in Polish. I've been looking on the internet, but I have no idea how to pronounce the phrase. Please explain it phonetically! Thanks!

Guest  Dec 7, 05, 10:43    #2
Merry Christmas -- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
Guest  Dec 7, 05, 14:17    #3
Happy New Year - Szczesliwego Nowego Roku
Guest  Dec 7, 05, 15:38    #4
Quoting: Guest
Merry Christmas -- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia

it sounds more or less like that: /vesowih sviont bozego narocenja/; the "i" in /vesowih/ is like the English short /i/ in still, fill, till[i][/i]. The pronouncation of "swiat" is more difficult - the initial /s/ is not the usual /s/, it's sort of palatalised one if you know what I mean smile In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words gin or like <j> in Jane, June etc. I hope it seems easier now?
Cheers, Goska
Guest  Dec 7, 05, 15:49    #5
Quoting: Guest
Happy New Year - Szczesliwego Nowego Roku

Now... that's a tough one! In "szczesliwego" the first two sounds (that is the sounds that correspond to <szcz>) are really difficult to describe and transcribe without the help of the phonetic alphabet smile If you know how to say "hi" in Polish = "czesc" then you know the second sound from "szczesliwego". The first sound can be also found in words such as Szymon, szalik[i] (scarf)[/i]. I know! <sz> is pronounced like <sh> in English --> bush, shake etc. and <cz> is an affricate a bit similar to <j> in jazz or June. The rest goes: /...eslivego novego roku/ but /s/ is again the sort-of palatalised one. Hmmm, did it help???
Goska
Guest  Dec 7, 05, 15:53    #6
Quoting: Guest
In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words gin or like <j> in Jane, June etc.

Well, it's not exactly similar :/ Its more like the French sound which you can probably find in the English gigolo or the French words like Jean or jollie. Ehhh, I'm not sure anymore if I'm making it easier smile
Pat  Dec 7, 05, 16:09    #7
Wow, you're good girl! smile Are you an English student or something?
Guest  Dec 7, 05, 17:32    #8
Quoting: Pat
Wow, you're good girl! Are you an English student or something?

Bingo! smile At your service!
Gośka
Guest  Dec 8, 05, 04:05    #9
Now... I've realised I made one mistake. It's about "Szczesliwego Nowego Roku". There is actually a very similar sound in English that corresponds to the second sound in "szczesliwego" and that is the initial sound in church or cherry. Sorry for that smile If you ever need help with the pronouncation of Polish words, I'll be around!
Goska
shelby  Dec 19, 05, 15:42    #10
how do you say merry chrismas and can you help me say it
Guest  Dec 19, 05, 15:50    #11
Quoting: shelby
merry chrismas

Wesolych Swiat
teaver  Dec 21, 06, 08:43    #12
Wesolych Swiat
veso'wih 'shfiont - the final sound in the first word, the "h", must be well audible; you can read the "ont" in "shfiont" nasally, like in French or you can say as it is- "ont"

Szczesliwego Nowego Roku
'shtchenshli'vegho no'vegho 'rhokoo

Remeber to pronounce all final "t" flat, do not make it sound "d" in any case.

Good luck!
ZgubionyThreads: 21
Posts: 2,037
Joined: Oct 20, 06
 Dec 21, 06, 11:03    #13
or like this..... I'll try my best

Wesółych Świąt
vĕsoo-yik shvi-ount - ount like count...frenchy nasal like

Szczesliwego Nowego Roku
sh-chow-shlee-vago novego (like it looks) Roku (roakoo .....try to roll that r a tad bit)

Good luck to ya
geogascio  Dec 24, 06, 07:31    #14
how is ''and'' used in polish
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
 Dec 24, 06, 10:00    #15
"and" is "i"
AlinBuffalo  Dec 11, 06, 07:05    #16
Dec 25, 06 [00:26] - Attached on merging:
Merry Christmas in Polish?

help! how do you say "Merry Christmas" in Polish? phonetically too, please!
JMW  Dec 11, 06, 08:30    #17
Wesolych swiat [ wesowih shviout]
FISZThreads: 31
Posts: 2,607
Joined: Jun 14, 06
 Dec 11, 06, 08:33    #18
Wesołych Świąt ...... vees-oy-ih shvi-ou-t
ROZThreads: 2
Posts: 106
Joined: Dec 27, 06
 Dec 30, 06, 03:00    #19
Quoting: Guest, Post #6
Well, it's not exactly similar :/ Its more like the French sound which you can probably find in the English gigolo or the French words like Jean or jollie. Ehhh, I'm not sure anymore if I'm making it easier smile


Much easier for me, thanks!


<--- Gigolo
shadow  Dec 30, 06, 11:23    #20
gwiazdora w komine,prezentow po szyje,dwa metry choinki,cukierkow trzy skrzynki,przed oknem balwana,sylwestra do rana zyczy krzysiek
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
Edited by: krysia  Dec 30, 06, 16:30    #21
"A big star in your chimney, presents up to your neck, a christmas tree two meters tall, three crates of candy, snowman in front of your window, and New Year's Eve till dawn, wishes you Krzysiek"
Doesn't make much sense in english, but in Polish it rhymes making it sound really cool.
Generation2  Jan 2, 07, 21:11    #22
What it the literal meaning of szczesliwego in the New Year greeting: Szczesliwego Nowego Roku? Dzienkuje (sp?).
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
Edited by: krysia  Jan 3, 07, 08:04    #23
"szczęśliwego" means "succesfull", "lucky", "happy" or "fortunate"
Generation2  Jan 7, 07, 22:28    #24
Krysia kohane,
Thank you for your prompt response to my question about szczesliwego (I do not have the Polish diacritical marks on my keyboard). I just remembered tonight (7 January) to check back to see if anyone answered my question.
Obviously I do not speak Polish--as you can see from my attempts--but I try a little anyway. Dzienkuje bardzow (sp? again) Feel free to correct my spellings, case endings, whatever. Oh. I do know a little Spanish. In Spanish they say, Prospero Ano Nuevo = Prosperous New Year. Would szczesliwego have that meaning as well?
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
 Jan 8, 07, 00:03    #25
Quoting: Generation2, Post #24
Dzienkuje bardzow

Dziękuję bardzo

"Szczęśliwego Nowego Roku" is what they say in Poland. It all means the same.
dissidence  Nov 27, 07, 17:21    #26
I'm Scottish but I've been using a good software thing to learn some Polish phrases. It doesn't have anything about Christmas but I've looked at this site with some audio bits for help with the pronunciation (as I can't post the link, just search for "Polish pronunciation" on Google, and click the result Polish Alphabet - ATPC).

I pronounce szczęśliwego like this: Shch-eng-shlee-vego. It sounds a lot like szczęśliwy which means happy, hence when put together with Nowego Roku it means Happy New Year. Being able to notice that makes me happy!

I'm currently trying to fgure out the difference between Wesołych Śhviąt and Wesołych Śhviąt Bozego Narodzenia - and which one is better to say, or do they even mean the same thing?!
tombataThreads: -
Posts: 6
Joined: Oct 30, 07
 Dec 13, 07, 03:14    #27
here you can find Polish phrases about Christmas, greetings in Polish with video and pronunciation.

http://polishphrases.vox.com

Enjoy
DaveyThreads: 17
Posts: 436
Joined: Jun 29, 07
 Dec 13, 07, 07:28    #28
Quoting: dissidence
Wesołych Śhviąt and Wesołych Śhviąt


Wesołych Świąt
Grondzio  Dec 18, 07, 15:46    #29
"Wesołych Śhviąt" and "Wesołych Śhviąt Bozego Narodzenia"

The the difference is easy, and the latter is better.

Happy Christmas (or more correctly - happy holidays) is meant when you say the former.

Literally, Happy Holiday of God's birth, when you say the latter. But both are okay when you mean Merry Christmas.
afmfb  Dec 23, 07, 10:03    #30
thank you. my daughter is named after her grandmother from Poland Sophia what is it exactly in polish


page 1 of 3:  1  2  3  Next »

Home / Grammar, Usage / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Polish Past Tense 


Random: My first impressions of Poland, long time ago

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


56 [Guests - 37 / Members - 19] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 16:52 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com