PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Grammar, Usage /

When to use: Znać/Wiedzieć & lub/albo


posts: 24

rejdThreads: 5
Posts: 17
Joined: Nov 18, 08
 Feb 18, 09, 18:41    #1
Znać and wiedzieć both mean "to know". When should I use which? Or does it matter?

How about lub/albo? Both mean but/or/else, correct? Is there a certain time one is more correct than the other?

osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
Edited by: osiol  Feb 18, 09, 19:34    #2
rejd:
Znać

To be acquainted with. (Apparently it compares with French: connaitre, German kennen and dialect English ken)

Znam Dave - I know Dave.
Znam to dziecko - I know this children.
Znam to słowo - I know this word.


rejd:
wiedzieć

Wiem, że... - I know that...
Wiedz±, kto... - They know who...
Wiesz, jakie... - You know what kind of...
Wiem wszystko - I know everything
Nic nie wiem - I don't know anything

Careful with umieć, meaning to know how to.
Umiem pływać - I know how to swim

Albo and lub, I think are completely interchangable. Just use the one that you feel like using at the time. Albo might be more popular in everyday speech, but who am I to know?
DaveyThreads: 17
Posts: 436
Joined: Jun 29, 07
 Feb 18, 09, 20:06    #3
Znać is to know a person/place/thing
Wiedzieć is to know a fact about something/someone/somewhere
scrivomcdivoThreads: 5
Posts: 8
Joined: Oct 10, 08
 Mar 2, 09, 10:20    #4
I believe it is very similar to the rules for "savoir" and "connaitre" in French and also "saber" and "conocer" in Spanish if this assists :) . As Davey has said, one refers to actually knowing a person / place / thing and the other refers to knowing a fact about that said person / place / thing
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Mar 2, 09, 10:51    #5
Basically the difference is less semantic and more grammatical than similar pairs in other languages.

znać takes a nominal object (noun or pronoun)

znam to miasto (I know that city)
znam odpowiedzieć (I know the answer)
Znam go (I know him)

wiedzieć takes a sentential object (introduced by że)

wiem, że nie masz czasu (I know you don't have time)
wiem, że mieli przyj¶ć (I know they were supposed to come)

or no object but a prepositional phrase

wiem o tym (I know (about it))

also wiedzieć can be followed by an infinitive clause with an embedded question marker (kto, co, jak, gdzie etc)

wiem co robić (I know what to do)
wiem jak to robić (I know how to do that)

but it can't be followed by a bare infinitive or infinitive clause, then it's replaced by umieć

*wiem robić (*used by linguists to mark incorrect usage)

umiem to robić (I know (how) to do that)
umiem pływać (I know how to swim)

compare:

nie znam odpowiedzi (I don't know the answer)

nie wiem co odpowiedzieć (I don't know what/how to answer)

nie umiem odpowiedzieć (I don't know how to answer)
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
 Mar 16, 09, 23:03    #6
Thanks for the good explanation.
rulatir  Oct 22, 09, 01:55    #7
mafketis:
znam odpowiedzieć

Incorrect. Possible corrections:

- "umiem/potrafię odpowiedzieć" - "I can answer" (in the sense of "I know how to answer" rather than either "I am allowed to answer" or "My lips are not glued together with superglue").

- "znam odpowiedĽ" - "I know the answer": "znam" is first person singular of "znać" (the "connaître" know-word), and "odpowiedĽ" is a noun that means "answer"

- "wiem jak odpowiedzieć" - very literally "I know how to answer": "wiem" is first person singular of "wiedzieć" (the "savoir" know-word), "jak" is "how", and "odpowiedzieć" is an infinitive.

I am a native speaker.
rulatir  Oct 22, 09, 01:59    #8
Regarding "lub" vs. "albo", for the "either..., or..." construct you can only use "albo..., albo...".
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Oct 22, 09, 10:01    #9
rulatir:
mafketis:
znam odpowiedzieć

Incorrect.

Yes, thanks for the correction. That was basically a typo, I fully intended 'znam odpowiedĽ' and am a little mortified that I didn't notice that sooner.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,834
Joined: Apr 11, 08
 Oct 29, 09, 22:57    #10
What about: Kto j± tam wie?! (Who knows what makes her tick?!)
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Oct 30, 09, 00:16    #11
Looks like a frozen construction (maybe from a time before the current usage stabilized).

That doesn't change the basic distinction. Some quick googling seems to indicate that if you drop the 'j± tam' or 'go tam' the basic meaning is unchanged although the pragmatic meaning probably does.

Ale kto j± tam wie, co naprawdę chciała? vs Ale kto wie, co naprawdę chciała?

w tym rzecz że kto j± tam wie czy i ona na tym w jaki¶ sposób nie zarabia. vs

w tym rzecz że kto wie czy i ona na tym w jaki¶ sposób nie zarabia.

kto go tam wie o co mu chodzi vs kto wie o co mu chodzi

In other words, the 'j± tam', 'go tam' and 'ich tam' would seem to have some kind of discourse/pragmatic function rather than give any real clue on how 'wiedzieć' is used.
axidThreads: -
Posts: 27
Joined: Jun 28, 09
 Oct 30, 09, 01:46    #12
yes,
'j± tam' is more like a stress rather than a particular meaning.
by extending the utterance, you simply stress that it is unknown
and even hard to guess. if you drop the part, nothing changes in meaning.
musicwriterThreads: 7
Posts: 110
Joined: Jan 7, 10
 Jan 18, 10, 20:31    #13
I'm reasonably certain that 'znać' means to know a person you have met. 'Wiedzieć' means to know a certain fact.
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
Edited by: SzwedwPolsce  Jan 22, 10, 01:14    #14
musicwriter:
I'm reasonably certain that 'znać' means to know a person you have met.

Yes. But it does not have to be a person.

Znam tego miasta! - I know this city!


And don't forget that the direct object associated with znać should be genitive.
strzygaThreads: 4
Posts: 986
Joined: Apr 30, 08
 Jan 22, 10, 03:53    #15
SzwedwPolsce:
Yes. But it does not have to be a person.

you're right about this

SzwedwPolsce:
Znam tego miasta! - I know this city!And don't forget that the direct object associated with znać should be genitive.

and, unfortunately, wrong about this. It's accusative: znam to miasto.
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
Edited by: SzwedwPolsce  Jan 22, 10, 14:03    #16
strzyga:
and, unfortunately, wrong about this. It's accusative: znam to miasto.

Yes, I'm sorry. Embarrassing!

I heard the sentence nie znam tego miasta in my head.

Positive sentence with znać = accusative
Negative sentence with znać = genitive

Thanks for the correction.
LwowskaKrakowThreads: 49
Posts: 504
Joined: Mar 9, 07
 Pictures: 1  Gold Member MEMBER
 Jan 24, 10, 20:43    #17
SzwedwPolsce:
Basically the difference is less semantic and more grammatical than similar pairs in other languages.

Ok to sum up I would propose a general rule:

Znać : can be followed by any noun( Proper noun or Common noun) or nominal sentence ( no verb )
Wiedzieć can be followed by any verb or verbal sentence ( no noun/substantive)

Any exeption to this rule?
cinekThreads: 1
Posts: 264
Joined: Nov 16, 07
 Jan 24, 10, 22:23    #18
LwowskaKrakow:
Znać : can be followed by any noun( Proper noun or Common noun) or nominal sentence ( no verb )
Wiedzieć can be followed by any verb or verbal sentence ( no noun/substantive)

Any exeption to this rule?

Not in todays coloquial speech, but you can find some in poetry or old songs:

Tra la la Antek na harmonii gra.
Tra la la on przebierać klawo zna.
Tra la la baw się bracie póki czas,
Skoro¶ dzisiaj na zabawę,
Do nas tutaj wlazł.

here: zna = potrafi


btw.

What about "znać się na czym¶" ?

Cinek
Ms Polish  Apr 13, 10, 20:11    #19
Re: lub/albo

"lub" is literally "or" and is non-exclusive, something like English and/or.
"albo" is exclusive, mostly corresponds to English "either..or"
kołodziejski  Jul 9, 10, 09:32    #20
Accusative - Znam to miasto.(NOT znam tego miasta)
Gentive - Nie znam tego miasta.
chazaThreads: 49
Posts: 266
Joined: Dec 21, 09
 Pictures: 1
 Jul 9, 10, 11:01    #21
how does dowiadywać fit into this post, that was in issue i am having.



chaza
cinekThreads: 1
Posts: 264
Joined: Nov 16, 07
 Jul 9, 10, 13:29    #22
chaza:
how does dowiadywać fit into this post


'Dowiadywać' means 'to learn' in context like:

I learned he's comming today.
Dowiedziałem się że on przyjeżdża dzisiaj.

It means to learn some particular information about something or how to do something etc.
In more general contexts (gathering knowledge) we use 'uczyć się'.

Eg:

Ucz±c się języka polskiego dowiedziałem się co to s± przypadki rzeczownika.
When I was learning Polish I learned what cases of noun is.

Cinek
PolishWomanThreads: 1
Posts: 9
Joined: Jul 7, 10
 Jul 9, 10, 14:56    #23
Hello,

Surely Polish ''lub'' and ''albo'' are interchangeable, but ''albo'' is a kind of more 'excluding' one of the two options. When you use ''lub'' you are more hesitant, or less determined about your choice, and some kind of willing to choose both options, for example: Napiję się kawy lub herbaty. - I'll have coffee or tea. (It is very likely that I'll sip both some coffee and tea.) A sentence: Napiję się kawy albo herbaty. (No difference in translation into English) - It means that I will choose only one of them, and you might say, with stronger determination. It is a slight semantic difference.

Wiedzieć vs. znać

znać - to know (sb/sth)

wiedzieć o ... - to know ABOUT something/somebody

wiedzieć, że ... - to know THAT ...

wiedzieć czy ... - to know WHETHER/IF ...

wiedzieć dlaczego - to know WHY ...

wiedzieć jak - to know HOW...
eg. Wiem jak to zrobić - I know how to do it

And some other like: widzieć gdzie/kto/kiedy itd. = to know where/who/when etc.

Znać - there is an object, a noun phrase following the verb; no preposition after the verb 'znać' is possible

Wiedzieć - a preposition or a subordinator has to follow the verb; an object cannot stand immediately after the verb itself

Znać się

znać się na ...
1. to be familiar/experienced with, to know (one's stuff)
2. to know how (to do)
eg. Znać się na gotowaniu - to know how to cook, znać się na żartach - to know how to tell jokes

znać się - to be acquainted with; to know oneself
e.g. Znamy się od dwóch lat = We've know each other for two years.

Dowiadywać się - to learn; to get to know; to find out

Hope I could be of some help to you. Wish you goodluck ;)
Rulatir  Nov 19, 10, 00:07    #24
Just for the sake of completeness, the perfective counterpart of "dowiadywać się" is "dowiedzieć się".



Home / Grammar, Usage / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

ssać - please conjugate  Polish grammar made easy


Random: Alcohol problems of Polish people

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


62 [Guests - 44 / Members - 18] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 17:53 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com