Premium Membership
PolishForums   Republic of Poland Online 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / English-Polish Translation /

Harry Enfield video


posts: 11
 
waveydave
  Jun 15, 08, 17:42  #1

This video is really funny for me - its kind of a joke about not understanding another culture. I´d love to know the translation of the Polish bits.

youtube.com/watch?v=ixI2mera_a4

Anyone ?

Member
Posts: 37
Joined: Apr 12, 08
                              
Reply
osiol PREMIUM
  Jun 15, 08, 17:58  #2

If no-one else is going to say anything, I'll point out that gruba means fat.

Member
Posts: 5108
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 15, 08, 18:02  #3

This is not Polish

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
osiol PREMIUM
  Jun 15, 08, 18:07  #4

One of the comments said that. I did hear some Slavicky-sounding stuff. I'm not much of a fan of Harry Enfield. This one was a bit odd.

Member
Posts: 5108
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 15, 08, 18:13  #5

I recognised some of the words, I think it's Slovak although Wahldo may prove me wrong

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
Jova
  Jun 15, 08, 18:16  #6

This is Polish but spoken with a very heavy eastern (dunno, Russian, Bulgarian or sth like that) accent. I can understand about 80% of what they're saying. Pretty funny ;)

Member
Posts: 594
Joined: Mar 15, 08
                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 15, 08, 18:18  #7

Sorry, I had my volume switched off, my mouth reading skills need some work.

Maybe I need oral practice and not my students

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
osiol PREMIUM
  Jun 15, 08, 18:18  #8

I thought that when the woman was speaking English, she had what I think of as a Russian sound (I wouldn't call it a twang).

Seanus:
I think it's Slovak

I don't. But I don't have any particularly good reasons for thinking this.

Member
Posts: 5108
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 15, 08, 18:19  #9

It's very skewed Polish. Not the kind I'm used to

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
Jova
  Jun 15, 08, 18:23  #10

Seanus:
It's very skewed Polish

It is indeed. Especially at the beginning of the sketch.

Member
Posts: 594
Joined: Mar 15, 08
                              
Reply
osiol PREMIUM
Edited by: osiol  Jun 15, 08, 18:37  #11

So how many points do we give to Morwenna Banks and Laura Solon?

youtube.com/watch?v=Wp0dYbarVlA - Morwenna Banks on Scottish comedy Absolutely

Member
Posts: 5108
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: Harry Enfield video 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
że skoro naszym Rodzicom nie wyszło to nam "I want to be with you for a thousand years and spend that time entwined


88 users online in the last hour [Guests - 58 / Members - 30] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |