PF Gold Membership
PolishForums   Travel to Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / English-Polish Translation /

Help me to tell someone I care deeply...


posts: 26
chaz060273
  Jun 9, 08, 19:15  #1

Can someone help to translate this into Polish ? Thanks

When I begin to say the things I really want to say...I don't.

Maybe it is best for me to write it down. Send you some mail because you like to receive mail....and you love to read!

My heart races when I think about you saying .."if I fall in love with you.." and my heart sinks when I remember that you have a path that you want to stay on. I don't want you to be confused or unhappy about our relaitionship or you will always be a soggy biscuit and you will always be painting your nails red!!!

There is a part of me that wants to let things happen, throw caution to the wind, and believe in the expression 'Better to have loved and lost than never to have loved at all' but I can't help feeling that I am being selfish.

There is a part of me that recognises that you are the most important thing that has happened to me in a long time and yet I remain cautious, protecting you from losing your path or confusing your plans.

Everytime I see you I can't help smiling. Everytime I send you a message I can see your face. Everytime I hold you all the worries/uncertainties go away. I go to sleep and wake up thinking about you. I am addicted.

A beautiful summer has started and I want to watch your freckles grow but do I hold you close or at a safe distance?

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
polishgirltx
  Jun 9, 08, 19:21  #2

so she doesn't speak English?

Reply
Member
Posts: 2367
Joined: Feb 23, 08
chaz060273
  Jun 9, 08, 19:23  #3

i was just mailing you for help!

yes - she does. Am I being a twat or romantic?

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
PinkJewel [Guest]
  Jun 9, 08, 19:28  #4

chaz060273:
Am I being a twat or romantic?


It's nice. :)

The point is, she speaks English so you should tell her in English. If she knows your Polish is poor and there is no way you could write all that in Polish yourself then she'll be less impressed because she'll know someone else translated it and it may mean less to her. If you tell her in English at least it's coming straight from you :)

Just some advice :)

Reply
Guest

polishgirltx
  Jun 9, 08, 19:29  #5

chaz060273:
Am I being a twat or romantic?

it's very nice what you wrote....it's just a lot too translate... but maybe somebody will :)

Reply
Member
Posts: 2367
Joined: Feb 23, 08
chaz060273
  Jun 9, 08, 19:29  #6

Thanks for advice - yes - I was being a twat :)

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
PinkJewel [Guest]
  Jun 9, 08, 19:31  #7

chaz060273:
yes - I was being a twat :)


No you weren't. :)

If you're learning Polish then eventually you'll be able to say something really nice to her in Polish, that you learned all by yourself, and that will be special to her. :) For now, tell her in English.

Reply
Guest

chaz060273
  Jun 9, 08, 19:43  #8

I've sent it :)

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
PinkJewel [Guest]
  Jun 9, 08, 19:47  #9

chaz060273:
I've sent it :)


Good :)

And Good Luck :)

Reply
Guest

chaz060273
  Jun 9, 08, 19:50  #10

PinkJewel:


And Good Luck :)


Thanks...I think I'll need it!

It's far too complicated. But, at least I can say that I didn't sit on my hands and do sod all about it!

x

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
PinkJewel [Guest]
  Jun 9, 08, 20:00  #11

Exactly, you tried. :)

It's worth working at, I'm sure :)

Reply
Guest

Firestorm
  Jun 9, 08, 20:02  #12

I thought it was really nice too. Good job

Reply
Member
Posts: 619
Joined: Nov 29, 06
chaz060273
Edited by: chaz060273  Jun 10, 08, 04:03  #13

I got a reply - this will take time to translate and I need help!!!

Spalam jak susel. Cos tam mie sie snilo nawet. Mysle, za pogoda jest idealna. ni to za goraco. ni za zimno. Nie pozostaje mi nic innego jak wziac sie do roboty! miej dobry dzien w pracy!

thanks in advance!

..but I think she has not seen my mail.?..I have started translating...

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
Seanus GOLD MEMBER
  Jun 10, 08, 04:07  #14

I slept like a baby. I even dreamt of sth. I think that the weather is ideal, not too hot and not too cold.

Eh, sth like I'm left nothing else to do but work. Have a good day at work.

One part above is wonky, sorry

Reply
Member
Posts: 5467
Joined: Dec 25, 07
chaz060273
  Jun 10, 08, 17:16  #15

Update....she saw my mail at around 4pm - 5 minutes before I asked her if she had seen it... she stared at the ceiling for a while then went out to stare at the sky...............

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
Firestorm
  Jun 10, 08, 17:23  #16

Uhoh, You got her thinking. lol ))

Reply
Member
Posts: 619
Joined: Nov 29, 06
chaz060273
Edited by: chaz060273  Jun 10, 08, 17:37  #17

..there have been a few text messages since but not about email....texts about where we've been and what we are doing....currently we are both looking at the half moon and thinking about each other..... ;)

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
polishgirltx
  Jun 10, 08, 17:39  #18

chaz060273:
currently we are both looking at the half moon and thinking about each other..... ;)

aaaawww....that's so sweet ;) good job...
do you know that the moon is made of TX cheese? ;)

Reply
Member
Posts: 2367
Joined: Feb 23, 08
chaz060273
Edited by: chaz060273  Jun 10, 08, 17:51  #19

lol - not tx cheese!!

..she has just sang a polish lullaby and sent it to my phone :)) ..and made me cry...twice..:)

two kitties ...I think

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
polishgirltx
Edited by: polishgirltx  Jun 10, 08, 17:58  #20

chaz060273:
lol - not tx cheese!!

that's what Texans say ;)

chaz060273:
and made me cry...twice..:)

please, don't ...i don't know what to do when somebody is crying...;)

chaz060273:
two kitties ...I think

A-a-a, a-a-a,
byly sobie kotki dwa.
A-a-a, kotki dwa,
szarobure, szarobure obydwa.

Ach, śpij, kochanie,
jesli gwiazdke z nieba chcesz - dostaniesz.
Wszystkie dzieci, nawet źle,
pogrążone są we śnie,
a ty jedna tylko nie.

A-a-a, a-a-a,
byly sobie kotki dwa.
A-a-a, kotki dwa,
szarobure, szarobure obydwa.

Ach, śpij, bo wlaśnie
księżyc ziewa i za chwilę zaśnie.
A gdy rano przyjdzie świt
księzycowi będzie wstyd,
ze on zasnąl, a nie ty.


***


Ah-ah-ah*, ah-ah-ah,
There were once two little kittens.
Ah-ah-ah, two little kittens,
They were both grayish-brown.

Oh, sleep, my darling,
If you'd like a star from the sky I'll give you one.
All children, even the bad ones,
Are already asleep,
Only you are not.

Ah-ah-ah, ah-ah-ah,
There were once two little kittens.
Ah-ah-ah, two little kittens,
They were both grayish-brown.

Oh, sleep, because
The moon is yawning and he will soon fall asleep.
And when the morning comes
He will be really ashamed,
That he fell asleep and you did not.

Reply
Member
Posts: 2367
Joined: Feb 23, 08
chaz060273
  Jun 11, 08, 18:22  #21

A goodnight text...is she wrapped up warm in bed and I will be visiting her in her dream and we will be drinking wine in the park?


Ale leze juz sucha, zakopana w cieplej koldrze. Moze nawiedzisz mnie w snie. i w tej marze wypijemy wino w parku.

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
polishgirltx
  Jun 11, 08, 18:24  #22

chaz060273:
is she wrapped up warm in bed and I will be visiting her in her dream and we will be drinking wine in the park?


Ale leze juz sucha, zakopana w cieplej koldrze. Moze nawiedzisz mnie w snie. i w tej marze wypijemy wino w parku.

more or less....good job

Reply
Member
Posts: 2367
Joined: Feb 23, 08
chaz060273
  Jun 12, 08, 05:04  #23

A morning text...I'm starting to translate....

Lenie sie jeszcze w lozku, cytam. Ale zaczyna mi burczec w brzuchu, wiec wiedziona instynktem przetrwania pognam do kuchni na sniadanie. Nie pracuj za duzo. Zachwyc sie dniem.

Reply
Member
Posts: 27
Joined: May 27, 08
ikke
  Jun 12, 08, 09:48  #24

Ooooo... This is a difficult one..
Good luck :)

Reply
Member
Posts: 5
Joined: Jun 7, 08
polishgirltx
Edited by: polishgirltx  Jun 12, 08, 09:59  #25

chaz060273:
Lenie sie jeszcze w lozku, cytam. Ale zaczyna mi burczec w brzuchu, wiec wiedziona instynktem przetrwania pognam do kuchni na sniadanie. Nie pracuj za duzo. Zachwyc sie dniem.

more or less:
I'm being lazy, still laying in a bed and reading. But my belly is rumbling so i'm following my survival instincts and going to the kitchen for breakfast. Don't work too much. Admire your day.

Reply
Member
Posts: 2367
Joined: Feb 23, 08
Zgubiony
  Jun 12, 08, 10:04  #26

I think it should be said in English.. she would appreciate the sweet words regardless, but I would add some sweet sayings in PL to go along with it.

Reply
Member
Posts: 2170
Joined: Oct 20, 06
 
Similar Threads | Latest Discussions Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: Help me to tell someone I care deeply... 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
szalona jestes - translate please "Bragging"


59 users online in the last hour [Guests - 32 / Members - 27] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |