PolishForums   Poland Now and Then 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread
 Please REGISTER or login below:

 » Username:  » Password: 
  [forgot password?]

Polish Forums / English-Polish Translation /

mój futrzaku


messages: 7
Moonlighting
  Jul 2, 08, 17:25  #1

Can't find it in dictionary, nor any word with just the same stem...
Thanks for your help

Reply
Member
Threads: 72
Posts: 204
Joined: Apr 28, 07
Seanus ♦ GOLD MEMBER
  Jul 2, 08, 17:26  #2

My fur coat?

Reply
Member
Threads: 15
Posts: 9349
Joined: Dec 25, 07
Zgubiony
Edited by: Zgubiony  Jul 2, 08, 17:30  #3

Haha I was going to ask..are you furry? no clue Moon.

Reply
Member
Threads: 23
Posts: 2170
Joined: Oct 20, 06
Seanus ♦ GOLD MEMBER
  Jul 2, 08, 17:33  #4

Futra is fur I think. Surely that's a stem

Reply
Member
Threads: 15
Posts: 9349
Joined: Dec 25, 07
pawian
  Jul 2, 08, 18:03  #5

Mój futrzaku - my furry (one).

I think it was used in reference to a really hairy guy...

Or it has still a deeper meaning...

Furry fandom is a fandom devoted to anthropomorphic animal characters. Since the 1980s, the term furries has come to refer to such characters.

Fictional work celebrated by furry fandom typically attributes high-level intelligence, human facial expressions and anatomy, speech, bipedalism, clothing, or other attributes to otherwise animal characters. Work in any medium that includes such characters may be considered part of the furry genre, although they are most often seen in comics, cartoons, animated films, allegorical novels, and video games.

Members of the furry subculture are often known as furry fans, furries, or simply furs.[6] They commonly interact online and at furry conventions.


Reply
Member
Threads: 2
Posts: 691
Joined: May 30, 08
Moonlighting
Edited by: Moonlighting  Jul 2, 08, 18:37  #6

Actually she calls me tygrys :-)

so I knew it had something to do with that but the word for which I'm asking for a translation is just not in my damn dictionnary so I can't get the precise meaning...

Thanks for your replies

Reply
Member
Threads: 72
Posts: 204
Joined: Apr 28, 07
pawian
Edited by: pawian  Jul 2, 08, 19:02  #7

Moonlighting:
Actually she calls me tygrys :-)


Does she call you tygrys because you are like this:


Reply
Member
Threads: 2
Posts: 691
Joined: May 30, 08
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: mój futrzaku 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Polish letters: Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password).


To login and post as a member, please enter your registered username and password.

 » Username:  » Password: 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
help what does DAJE mean? Księga Jakości in English?


161 users online in the last hour [Guests - 101 / Members - 60] Forum times are CST [GMT -6] / Time in Poland: 19:24

Home . Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread . Statistics

© 2005-2009 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |