PolishForums   Poles in Poland and Abroad 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread
 Please REGISTER or login below:

 » Username:  » Password: 
  [forgot password?]

Polish Forums / General Polish Language /

"just" and "either" in Polish


messages: 17
Moonlighting
  Aug 17, 08, 14:37  #1

Hello,

I wanted to know how to express the concepts of "just" and "either" in phrases like these ones, for example:

"I just came back home"
"I just wanted to say [...]"

"It didn't rain but there was no sun either"

Reply
Member
Threads: 72
Posts: 204
Joined: Apr 28, 07
JustysiaS
Edited by: JustysiaS  Aug 17, 08, 14:52  #2

Moonlighting:

"I just came back home"


Właśnie wróciłem do domu.

Moonlighting:

"I just wanted to say [...]"


Chciałem tylko powiedzieć [...]

Moonlighting:

"It didn't rain but there was no sun either"


Nie padał deszcz ani nie świeciło słońce

Reply
Member
Threads: 13
Posts: 2203
Joined: Oct 14, 07
Poor Edward
Edited by: Poor Edward  Aug 17, 08, 14:55  #3

Moonlighting:

I just came back home

Ja tylko przybywać do domu
Moonlighting:

"It didn't rain but there was no sun either

Ono nie jest deszcz ale nie jest słońce albo.
I think its something like that.
Why cant you use albo in the last sentence?
Was my translations bad?

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
JustysiaS
  Aug 17, 08, 15:55  #4

Poor Edward:

Why cant you use albo in the last sentence?


because albo means or

Poor Edward:

Was my translations bad?


yes unfortunately they were not good.

Reply
Member
Threads: 13
Posts: 2203
Joined: Oct 14, 07
Poor Edward
  Aug 17, 08, 15:58  #5

JustysiaS:

because albo means or

Ok, but my dictionary says either: either....or....albo, so thats where I got that from.
But thank you for correcting me.

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
JustysiaS
  Aug 17, 08, 16:03  #6

Poor Edward:

Ok, but my dictionary says either: either....or....albo, so thats where I got that from


when it's either this or that then either can be albo, as in albo to albo tamto. but either itself is ani.

i can tell you used a dictionary to translate these sentences, people should realise that translating things word by word is hardly ever a good idea...

Reply
Member
Threads: 13
Posts: 2203
Joined: Oct 14, 07
Poor Edward
  Aug 17, 08, 16:07  #7

JustysiaS:

but either itself is ani

Thank you Justysia
JustysiaS:

i can tell you used a dictionary to translate these sentences, people should realise that translating things word by word is hardly ever a good idea...

I can appreciate this but Im only learning the last few months, There are certain things I can say and translate when I see a sentence but theres so many ambigious words in Polish that Im going to need it for a while yet.

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
sausage ♦ GOLD MEMBER
  Aug 17, 08, 16:10  #8

JustysiaS:

translating things word by word is hardly ever a good idea

True, Poor Edward is making an effort, which is to be commended. Ed, are you taking lessons?

-
kiełbasy - im więcej się ma, tym więcej się chce

Reply
Member
Threads: 35
Posts: 1163
Joined: Sep 21, 07
Poor Edward
  Aug 17, 08, 16:13  #9

sausage:

Ed, are you taking lessons?

I dont get lessons as such, I study books and work on my conversational skills in work then I come home and practice my writing and reading, anything I dont understand from work I ask here and anything I dont understand here I ask in work. I was called a polophile last night which I was rather happy with. Its such an interesting and challenging language its all I do lately.

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
JustysiaS
  Aug 17, 08, 16:14  #10

Poor Edward:

There are certain things I can say and translate when I see a sentence but theres so many ambigious words in Polish that Im going to need it for a while yet.


i'm not telling you to stop using the dictionary lol, please use it by all means. but you must know that it's not all about finding the right translation for words, it's about knowing how to put a correct sentence together. that's where knowledge of the lovely Polish grammar comes handy ;)

Reply
Member
Threads: 13
Posts: 2203
Joined: Oct 14, 07
sausage ♦ GOLD MEMBER
  Aug 17, 08, 16:18  #11

Poor Edward:

Its such an interesting and challenging language

It certainly is... keep up the good work.

-
kiełbasy - im więcej się ma, tym więcej się chce

Reply
Member
Threads: 35
Posts: 1163
Joined: Sep 21, 07
Poor Edward
  Aug 17, 08, 16:18  #12

JustysiaS:

it's about knowing how to put a correct sentence together. that's where knowledge of the lovely Polish grammar comes handy ;)

I wish I did know but there's only 24 hours in a day, I can have a conversation but when I use new words I get a little mixed up in the grammer.
But like I said thanks for the constructive critisism.

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
JustysiaS
  Aug 17, 08, 16:21  #13

that's okay :). are you learning Polish just so chatting up Polish girls gets that little bit easier? lol

Reply
Member
Threads: 13
Posts: 2203
Joined: Oct 14, 07
Poor Edward
  Aug 17, 08, 16:25  #14

JustysiaS:

that's okay :). are you learning Polish just so chatting up Polish girls gets that little bit easier? lol

Please, if I wanted to go down that road Id just ask someone how to say stuff, thats is where I got an interest in it Im not going to lie, but its just something that I have to do now Im in too far, learnt too much and had a crazy time the last few months. And Im also looking down the road to the advantages of having a second language. Why do you learn it? Or are you Polish?

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
JustysiaS
  Aug 17, 08, 16:30  #15

Poor Edward:

Why do you learn it? Or are you Polish?


i'm Polish. i only learn English swear words now lol... if you ask the folk around here, i'm pretty good at it already haha.

Reply
Member
Threads: 13
Posts: 2203
Joined: Oct 14, 07
Poor Edward
  Aug 17, 08, 16:38  #16

Good for you, it shouldn't matter what drives you to learn a new language once you learn a bit everyday, and have fun, at least thats my thesis. :)

Reply
Member
Threads: 14
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
Moonlighting
  Aug 17, 08, 16:58  #17

Thank you for your replies ;-)

Reply
Member
Threads: 72
Posts: 204
Joined: Apr 28, 07
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: "just" and "either" in Polish 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Polish letters: Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password).


To login and post as a member, please enter your registered username and password.

 » Username:  » Password: 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
whats the easiest and fastest way to learn and understand Polish?? Friend, mate, workmate, pal, true love, passing acquaintance...


73 users online in the last hour [Guests - 55 / Members - 18] Forum times are CST [GMT -6] / Time in Poland: 05:56

Home . Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread . Statistics

© 2005-2009 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |