PolishForums   Travel to Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread
 Please REGISTER or login below:

 » Username:  » Password: 
  [forgot password?]

Polish Forums / English-Polish Translation /

Label Translation Please


messages: 5
Paszkiewicz
  Aug 18, 08, 10:50  #1

I just bought a jacket from a polish shop, and just need to get the translation from the label so I don't ruin it in the wash.

Zakas Prania na mokro
--
Pranie reczne lub mechaniczsne. Temp.w kadzi oznacza maksymalna tempkapieli pioracej
--
prać oddzielnie tylko recznie, lekko wygniatać, lekko odwiirować lub wycisnać w reczniku-Pranie,plukanie i odwadnianie wykonywać natychmiast pd sobie
--
nie chlorować
--
Czyszczenie chemiczne wsystkimi rozpuszczalnikami
--
czyścić tylko benzyna lub czterochloroetylenem
--
Nie czyscic
--
Nie prasować
--
Maksymalna Temp prasowania
--
Suszyć w stanie rozwieszonym
--
Szamponować przy uzyciu szczotki lub gabki

Thanks, my jacket really appreciates it :P

Reply
Member
Threads: 1
Posts: 3
Joined: Aug 18, 08
miranda
Edited by: miranda  Aug 18, 08, 10:56  #2

dry cleaning only;0

Reply
Member
Threads: 47
Posts: 4663
Joined: Nov 13, 06
Paszkiewicz
  Aug 18, 08, 10:57  #3

That's the basic gist of it then?

Reply
Member
Threads: 1
Posts: 3
Joined: Aug 18, 08
miranda
Edited by: miranda  Aug 18, 08, 11:01  #4

Paszkiewicz:

That's the basic gist of it then?

In my opinion. The first clue: do not wet wash it, so dry cleaning is the safest. lol

I am sure some good soul will translate it for you, since I don't have the time, but believe me, it will confuse you more. No wet wash then they recommend hand wash - too confusing.

DRY cleaning then:)

Reply
Member
Threads: 47
Posts: 4663
Joined: Nov 13, 06
Paszkiewicz
  Aug 18, 08, 11:03  #5

alright, thanks :)

Reply
Member
Threads: 1
Posts: 3
Joined: Aug 18, 08
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: Label Translation Please 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Polish letters: Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password).


To login and post as a member, please enter your registered username and password.

 » Username:  » Password: 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Doda song "Całkiem Inna" Questionnare - help!!!


108 users online in the last hour [Guests - 74 / Members - 34] Forum times are CST [GMT -6] / Time in Poland: 02:49

Home . Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread . Statistics

© 2005-2009 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |