Polaron - Get Polish Citizenship / EU Passport now!Witamy, Guest  |  Members

The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered [108]  |  Archives [3]

Poles in Poland and Abroad
Home / Language /answers: 18

Dziadzia / Babcia - help me with spelling/pronunciation

I'm_a_guest     Nov 26, 2006, 06:07pm  #1

Okay, so I'm polish and I've always called my grandfather jaji....well at least thats my poor atempt on how to spell it. I think it is spelled like dziadek but I don't pronounce the k, is it suppose to be silent? My mom has no idea, 'cause she's only like 25% while my dad is 100% and he thinks it's dzadzie, but then again, he's lived in america all his life and not so sure. Please help!


miranda     Nov 26, 2006, 07:22pm  #2

dziadzi (jajee) or dziadek which is a granfather as well - no - the K in dziadek is not supossed to be silent

ladnygirl     Feb 17, 2007, 10:21am  #3

I've got a babci and a dziadzi and you've got it right, ja-jee.

mushins5 Threads: -
Posts: 1
Joined: Sep 24, 2007
  ♀   Sep 24, 2007, 08:48pm  #4

Hi, I am soon to be a grandmother. I have seen Babcia is that correct?
If so, how do you pronouce it.

kochanie Threads: 5
Posts: 123
Joined: Aug 13, 2007
  ♀   Sep 25, 2007, 04:58am  #5

It's Babcie I think. You say it bab-cha. And congratulations!! :) x

porta Threads: 23
Posts: 352
Joined: Jul 16, 2007
  ♂   Sep 25, 2007, 09:00pm  #6

Nope ,it's babcia :)

And congratulations :)

mypips33 Threads: -
Posts: 1
Joined: Mar 14, 2008
  ♀   Mar 19, 2008, 09:03pm  #7

Merged: Pronunciation - I know not again with Grandmother

ok i need help with how to pronounce these and what is the true word for grandma- grandmother in TRUE POLISH-

please like this- BUSIA- BUSH-A??
THANKS SO MUCH EVERYONE, I AM A FIRST TIME GRANDMOTHER AT 39 YEARS OLD ANDBEFORE MY GRANDSON CAN TALK I WANT TO FIGURE OUT WHAT HE CAN CALL ME IN POLISH, MY DAD WOULD BE SO HAPPY

BUSIA?
BOUSCHA? PLEASE PRONOUNCE ALL ..THANKS
BABUNIA?
BABCIA?

IS BAB-PRONOUNCED BOB OR BAB

Krzysztof Threads: 2
Posts: 1,125
Joined: Jul 26, 2007
  ♂   Mar 19, 2008, 09:23pm  #8

mypips33 wrote:
BABCIA
that's the official one you find in a dictionary,

babunia, babusia are diminutives, while busia is a shorter form of babusia (and I don't hear it in Poland, but I read on these forums that "busia" is common among American Poles or Polish Americans, if you prefer)
and when kids start talking they rather use "baba", as they can't pronounce more difficult words for some time :)

for pronounciation, copy and paste the words into:
ivosoftware.com/
(try both female and male voice)

joaska Threads: 2
Posts: 13
Joined: Mar 18, 2008
  ♀   Mar 19, 2008, 09:27pm  #9

babcia and babunia are pronounced with a BA
babcia: bab-cha
babunia: bab-u-nia
Congrats on becoming a grandma!

Krzysztof Threads: 2
Posts: 1,125
Joined: Jul 26, 2007
  ♂   Mar 19, 2008, 09:40pm  #10

joaska wrote:
Congrats on becoming a grandma!

oh, I should've have said that too, sorry for being rude, mypips33 :)

speedy     Oct 24, 2008, 07:07pm  #11

i have grandpa also named dziadzi (Jaji) and grandma Busia.

Bzibzioh     Oct 24, 2008, 07:10pm  #12

speedy:

grandma Busia.


Short from babusia

z_darius Threads: 16
Posts: 4,702
Joined: Oct 18, 2007
  ♂   Oct 26, 2008, 10:09pm  #13

I'm_a_guest:

he thinks it's dzadzie, but then again

I'd say dziadzio.
Dziadzie would be vocative of dziad, and I'm pretty sure in 20th century Polish it would be used as a derogative terms towards and old bum, unpleasant man etc

ladnygirl:

I've got a babci

Nominative would be babcia. Babci is one of the grammatical forms of the word.

Polonius3 Threads: 1,146
Posts: 7,058
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Nov 11, 2008, 10:43am  #14

In Polish-American speech it has been common to use non-standard Polish insertions in English speech.
Terms such as busia, babci, baci, dziadzi, dziadzia, and cioci, ciacia are widely used as in:
Cioci is coming round today. We're going by baci's this evening. My busia used to work in a cigar factory. Hi, Dziadzia!
Many of those that use these are totally unfamilair with Polish spelling and may write jaja, chacha, busha and bopchee.

wolfsfire     Oct 7, 2014, 07:30pm  #15

My mother had us call her parents Baci & Dziadziu (grandma & grandpa, according to her). She also said that the more formal "grandmother/grandfather" was Babcia/Dziadek. My mother was fluent because her parents were both born in Poland and didn't speak English very well. Polish was her first language. Hope this helps.

Stalewski85 Threads: -
Posts: 2
Joined: Oct 7, 2014
  ♂   Oct 14, 2014, 11:09pm  #16

Since this thread's been resurrected, I'd like to add to it & get the forum's opinions as well, rather than start a new thread. My daughter is 2 years old, and getting better at speaking all the time. I'm fortunate in that both of my maternal and paternal grandparents are living, as well as my wife's paternal grandparents. So the little girl has a lot of grandparents & great-grandparents. To that end, to help her and future great-grandkids differentiate between all of them, I liked the idea of using more ethnically-appropriate terms of endearment for my dad's parents, since of all my family members they are they only ones who still use Polish language and traditions, and attend Polish National Catholic Churches (as well as my father and myself).

From what I understand the proper word is Dziadek, but like a lot of other US users on polishforums, the Polonia diminutive "Dziadzia" was used to refer to my father's grandfather, and he emigrated to the midwestern US from Ceranów in 1906.

Side note: my paternal great-grandmother was called "Busia" by her grandchildren, but unfortunately I read a lot of disparaging comments between Poles in Poland and Poles in America/elsewhere in another related thread a few years back regarding the etymology and use of the term - http://www.polishforums.com/language-17/spelling-aunt-8786/4/. My paternal grandmother is a mix of mainly German & Irish with French & English as well, so a Polish/Polonia term didn't seem appropriate and I can avoid that debate. We'll probably either start calling her Oma (German) or Maimeó (Irish), depending on whichever she's more comfortable with for her great-grandchildren.

Marysienka Threads: 1
Posts: 220
Joined: Nov 14, 2012
  ♀   Nov 4, 2014, 06:50pm  #17

The difference between "busia" nad "dziadzia" is that former is mostly unheard in Poland and the latter is - a term really young children, who learn how to speak refer to their grandfathers and a akkusative/genitive form of "dziadzio" common diminutive for dziadek in south-east Poland

BabciaSusan     Dec 14, 2014, 02:32am  #18

I go by Babcia and say it Bob chi. (The kids say that, Bacci, Dopsy and Dobey.)

kpc21 Threads: -
Posts: 185
Joined: Aug 19, 2012
  ♂   Dec 14, 2014, 02:52am  #19

Just put "babcia" or "dziadek" (or whatever you want, even this weird "busia") into Google Translate, turn it to translation from Polish, and click the loudspeaker button on the left-hand side. It will show the correct pronounciation for sure.



Home / Language / Unanswered [this forum]

Dziadzia / Babcia - help me with spelling/pronunciation

  Important: If you post a link to a non-English source, please ALWAYS summarize / translate the relevant parts into English!  

To post as guest, enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.