Boletus what does zabugaje or ZabuZanie mean.Why would it be said differently?Is it a slang word?Or is it a dialect thing?
Both mean "ludzie zza Buga", people beyond Bug River (acually the Western Bug, since there is also another river of the same name), which now forms part of Ukraine-Polish and Polish-Belarusian border: en.wikipedia.org/wiki/Bug_River
zabugaj is a slang word. It literally means za-bug-aj (beyond-Bug-man)
zabużanin, plural zabużanie. Suffix -anin, -anie indicates inhabitant(s) of a region, town or village. In certain forms the consonant G is being replaced by Ż (Z with dot above, in English ZH). Hence za-buż-anin, not za-bug-anin.
In old times, a very typical G=>Ż exchange used to take place during forming of certain female names:
Examples:
1. The standard form
man: Bajek, his wife: Bajk-owa, his daughter: Bajk-ówna
2. For names ending with G, GA, etc.. Exchange G=>Ż
man: Skarga, his wife: Skarg-owa, his daughter: Skarż-anka (not Skarg-ówna, that would be unpalatable)
man: Ludwiga, his wife: Ludwig-owa, his daughter: Ludwiż-anka