Dec 7, 2005, 03:38pm #3
Merry Christmas -- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
it sounds more or less like that: /vesowih sviont bozego narocenja/; the "i" in /vesowih/ is like the English short /i/ in <i>still, fill, till</i>
. The pronouncation of "swiat" is more difficult - the initial /s/ is not the usual /s/, it's sort of palatalised one if you know what I mean :) In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words <i>gin </i> or like <j> in Jane, June etc. I hope it seems easier now?
Happy New Year - Szczesliwego Nowego Roku
Now... that's a tough one! In "szczesliwego" the first two sounds (that is the sounds that correspond to <szcz>) are really difficult to describe and transcribe without the help of the phonetic alphabet :( If you know how to say "hi" in Polish = "czesc" then you know the second sound from "szcz
esliwego". The first sound can be also found in words such as Szymon, szalik[i] (scarf)
[/i]. I know! <sz> is pronounced like <sh> in English --> bush
etc. and <cz> is an affricate a bit similar to <j> in jazz
. The rest goes: /...eslivego novego roku/ but /s/ is again the sort-of palatalised one. Hmmm, did it help???
In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words gin or like <j> in Jane, June etc.
Well, it's not exactly similar :/ Its more like the French sound which you can probably find in the English gigolo
or the French words like J
ean or jollie. Ehhh, I'm not sure anymore if I'm making it easier :)