Na Boze Narodzenie przybywa dnia na kurze stapienie, a na Nowy Rok na barani skok - At X-mas we gain light at the size of chicken's step, at New Year the size of ram's jump.
Boze Narodzenie po wodzie, Wielkanoc po lodzie - Rainy X-mas, frosty Easter.
(can be reversed, it's a way of forecasting the spring)
Are they Polish sayings?
Yes, I heard them all :)
Modli sie pod figura a diabla ma za skora - he(she) prays but has a devil under the skin.
Pan Bogu swieczke, a diablu ogarek - A candle for God, a stump for the devil (said about two faced people)
Jakby suka nie dala to by pies nie wzial - if the ***** did not put out the dog would not hump her.