Get EU Passport and Polish Citizenship!Witamy, Guest  |  Members

The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered [1]  |  Archives [3] 

 
Home / Language560

Polish slang phrases - most popular.


nyka Activity: 3 / 15
Joined: 20 Feb 2007 ♂
 
23 Mar 2007  #1

Hallo!
I would like to know some polish slang phrases. The most popular. Can anybody help me?
emi  
23 Mar 2007  #2

Kumam czaczę - understood very well
krysia Activity: 24 / 3,103
Joined: 10 Aug 2006 ♀
 
23 Mar 2007  #3

fiksum-dyrdum - insanity, crazy
czeski-niebieski - not knowlegeable at somthing
ćpun - a narcotics addict
ćpać - take drugs
Grzegorz_ Activity: 53 / 5,697
Joined: 16 Nov 2006 ♂
 
23 Mar 2007  #4

ziom, kolo - dude :)
dziadek Activity: 3 / 64
Joined: 21 Sep 2006 ♂
 
23 Mar 2007  #5

strugać wariata- to act like an idiot (lit. to whittle the idiot)

Wypas- "cool/ nice"
ale zwała- used when you make fun of sth/sb
mieć przypał- to have a problem

Lately in polish slang switching syllables it the words is trendy (i also use it).
For instance: "pałprzy" instead of "przypał"; or "brzedo" instead of "dobrze"- a simple "ok"
lvlalvl  
23 Mar 2007  #6

kapitalny; ¶wietny (o ludziach) --best; top-rated (of people) /ace
zamieniać się w słuch -- to listen carefully /all ears
skonany; wykończony - very tired; exhausted; pooped /all in
dupek -- *******
lizus-- sb who always tells you nice things so as to get some benefits, profits / ass-licker
confident ( in polish mean) - informer; sb who squeals :) :)
donosiciel; kapu¶ ---informer; sb who squeals
kapitalny; super; genialny; rewelacyjny - fantastic; great; terrific; excellent / awesome

Pozdrawiam.fm:)
nyka Activity: 3 / 15
Joined: 20 Feb 2007 ♂
 
24 Mar 2007  #7

And what means exactly 'nie ma sprawy'? No problem?
dziadek Activity: 3 / 64
Joined: 21 Sep 2006 ♂
 
24 Mar 2007  #8

yep it does
Aga76 Activity: - / 35
Joined: 25 Feb 2007 ♀
 
25 Mar 2007  #9

browar-beer

ale pizdzi-it's cold in here

jarac fajki-to smoke ciggies
miranda  
25 Mar 2007  #10

jarac szlugi - smoke ciggarettes
Aga76 Activity: - / 35
Joined: 25 Feb 2007 ♀
 
25 Mar 2007  #11

obalac browara-drink beer
Bartolome Activity: 2 / 1,095
Joined: 14 Sep 2006 ♂
 
25 Mar 2007  #12

pet, fajka, szlug - fag (a cigarette)
laska, lasencja - chick (a girl)
fajna dupa - a nice piece of ass (offensive of course)
cycki - tits
cycuszki - boobies
dziadek Activity: 3 / 64
Joined: 21 Sep 2006 ♂
 
28 Mar 2007  #13

balony, zderzaki, bufory, melony- boobs
wacek, ptak, mały- d*ck
gówno prawda- bullsh*t
pies, gliniarz, glina- a police officer
w pudle , w budzie, za kratkami, w ciupie- in the prison
mary¶ka- marihuana
koka- cocaine
hera- heroine
bełt, szlug, skręt - a cigarrete or a drug consumed by smoking

gliniarz, glina- a police officer


In communism times in Poland police was wearing badges made of pine wood. The pine tree naturally grows on a clay (glina in polish). This is how the word gliniarz was born.

police was wearing badges made of pine wood


corection... badges were in a shape of a pine tree
TripTic Activity: 3 / 96
Joined: 10 Apr 2007 ♂
 
11 Apr 2007  #14

ok. about all those polish letters. In polish keybord layout (in WIndows i.e):
L+Alt (together) = Ł
S+Alt= ¦
A+Alt=ˇ
N+Alt=Ń

..and so on... :)

zbufać się - to get stoned
pała - policeman or penis (only if it's big)
tr±bka - a trumpet but it means a beer in a small 0.33 ml bottle
pół basa - a pint of vodka
krata browaru - a 24 pack of beer

:) :) :)

there's some more:

łycha - it means a large spoon but also a bottle of whiskey
trzepak, pocieracz - prn movie
pukn±ć - to knock, but it also means to masturbate
spawarka - a welding machine but also a lighter
kwadrat - a square but also a house, home

enjoy :)

P.S. I'm a bit too old to say that kind of words(33), so i'm not using it anymore - just remember them ...my silly teenage time :)
Bartolome Activity: 2 / 1,095
Joined: 14 Sep 2006 ♂
 
11 Apr 2007  #15

Małpka - 0,25 l bottle of wódka
Pieprzyć się, ruchać się, dupczyć się, rżn±ć się - to have sex (offensive)
Dmuchać - about a man having sex with a woman (offensive)

łycha - it means a large spoon but also a bottle of whiskey

Damn, I didn't even know that I've got a łycha in the cupboard :)
pukn±ć - to knock, but it also means to masturbate

pukn±ć means also have sex with sb (usually about from a male point of wiev :) )
HELPmeout  
12 Apr 2007  #16

Jak Se Poscielisz Tak Sie Wyspisz
what does this mean?
witek Activity: 1 / 592
Joined: 1 Apr 2007 ♂
 
12 Apr 2007  #17

As you make your bed, so you must lie on it :)
Moonika01 Activity: - / 11
Joined: 19 Apr 2007 ♀
 
1 May 2007  #18

Dżojnty - cigarettes
paka - prison
ubzdryngolić się - to get (be) drunk
ziomek - dude
fagas - dude
nadawać - speak a lot
morda w kubeł - shut up
płyta ci się zacięła - repeat something all the time
sparing - fighting
;-)enjoy;-)

czaić bazę - to understand
Eastender Activity: - / 45
Joined: 2 May 2007 ♂
 
2 May 2007  #19

Hi Guys,

How do i say:

"hello babe, you look wonderful" ?

thanks
krysia Activity: 24 / 3,103
Joined: 10 Aug 2006 ♀
 
2 May 2007  #20

Here's a couple versions:
"cze¶ć piękna, bardzo ładnie wygl±dasz"
"cze¶ć ¶licznotka, pięknie wygl±dasz"
Eastender Activity: - / 45
Joined: 2 May 2007 ♂
 
2 May 2007  #21

many thanks for your quick response :)
Goonie Activity: 9 / 242
Joined: 6 Mar 2007 ♂
 
3 May 2007  #22

i find all of the slang terms funny... i stopped learning polish at 9 :)
Eastender Activity: - / 45
Joined: 2 May 2007 ♂
 
3 May 2007  #23

again pls, how do i send a text saying :

"good morning babe, sleep well?"
TripTic Activity: 3 / 96
Joined: 10 Apr 2007 ♂
 
3 May 2007  #24

It will be:
"Dzien dobry dziecinko, spalas dobrze?"
Eastender Activity: - / 45
Joined: 2 May 2007 ♂
 
3 May 2007  #25

thanks :)
glowa Activity: 1 / 292
Joined: 6 Apr 2006 ♂
 
3 May 2007  #26

ale pizdzi-it's cold in here


depend where, it alo means 'it's so bloody windy'
Guest  
5 May 2007  #27

Dear Vince- if you want to make impression on Polish woman- do not use slang. \slang is not for....a real woman;)
Mattcabb  
5 May 2007  #28

and more obscene words (don't use in everyday-language):

pierodlić - to have sex
wypierdolić / wyjebać - to throw away
napierodlić / najebać - to get drunk
podpierdolić / podjebać - to steal something
wpierdolić / wjebać - hit someone
spierdolić / zjebać - to broke something
upierdolić / ujebać - to crumble something
rozpierodlić / rozjebać - to destroy somehing
przepierdolić / przejebać - to hit somebody / (the car hit lamp) in incident
opierdolić / ojebać- shouting at somebody / drink whole bottle of something

sorry fot that words but that's part of my language - i can't renounce it.
Eastender Activity: - / 45
Joined: 2 May 2007 ♂
 
6 May 2007  #29

again pls, how do i send a text saying

"thanks for coming yesterday and thanks for the Vodka"
Mattcabb  
6 May 2007  #30

"Dzięki, że byłe¶ wczoraj i dzięki za wódkę" (man to man)
"Dzięki, że była¶ wczoraj..." (to woman)



Home / Language /
Polish slang phrases - most popular.
Click this icon to move up back to the quoted message. Polish letters:
To post as guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.