The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 34

Mam silnego kaca! Why is this genitive/dopełniacz?


FUZZYWICKETS 8 | 1,879
10 May 2012 #31
It is declinated.

I think you are using that term rather loosely. If a word, in its original form, is placed in a sentence and no change occurs, sure, it always must take some form and we have a list of names in Polish for each form, but to say it was actually declinated when the word remains exactly the same.....I don't know if I buy that.

I've never heard of the term "virile". Guess you learn something new every day.
Alligator - | 259
10 May 2012 #32
I've never heard of the term "virile"

Me too, until I tried to translate "męskożywotny" ;)
Maybe I'm using wrong English definition. If that is the case, maybe somebody here know what is the right translation of męskożywotny.

I think you are using that term rather loosely

and I think the same about your usage of declination.
Even if some nouns have the same form in different cases, they are still declinated. In the case of "psy" you have to know the meaning of sentence to know which case was used: nominative or accusative. Then you can determine the role of word in sentence: subject or indirect object.
Lyzko
10 May 2012 #33
"masculine animate" would be the most sensible translation into English.
FUZZYWICKETS 8 | 1,879
11 May 2012 #34
Then you can determine the role of word in sentence: subject or indirect object.

that makes sense.


Home / Language / Mam silnego kaca! Why is this genitive/dopełniacz?
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.