Premium Membership
PolishForums   Polish News in English 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Introductions /

lastiko: french man try to learn polish


posts: 21
 
lastiko
  May 14, 08, 03:48  #1

hello ,

i'm french and i want to learn polish ( if i can )

thanks in advance

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Polson
  May 14, 08, 03:51  #2

Hei l'asticot ?... :P
Bienvenue, je suis français aussi. Pourquoi veux-tu apprendre le polonais ? Des connaissances, plus que ça ?... Normalement j'ai pas trop le droit d'écrire en français, alors je continue en anglais.
Welcome to you, and good luck with the Polish language ;)

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
lastiko
  May 14, 08, 03:54  #3

Hello polson ,

Ben je voudrais apprendre car je risque d'y faire un saut avec un ami qui connait deja ,

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Polson
  May 14, 08, 04:03  #4

Vacances ?

Tu connais rien du tout, ou t'as déjà quelques bases ?...
Je peux te donner des mots communs avec leurs transcriptions phonétiques (françaises bien sûr)...

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
lastiko
  May 14, 08, 04:06  #5

Oui Vacances , malheureusement je connais rien du tout et risque de rien comprendre :(

bon il reste l'anglais mais bon ...

Bonjour deja serait un bon début
et Merci me semble obligatoire ( politesse oblige ) :d

je te remercis Polson c'est trés sympa de ta part

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Polson
Edited by: Polson  May 14, 08, 04:21  #6

lastiko:
Oui Vacances

Puis-je te demander où tu vas aller ?... pure curiosité ^^

lastiko:
je connais rien du tout et risque de rien comprendre

C'est le risque quand on quitte la France ;P T'inquiète pas, les Polonais sont pas méchants... ;)

lastiko:
bon il reste l'anglais mais bon ...

C'est déjà ça.

lastiko:
Bonjour deja serait un bon début
et Merci me semble obligatoire

Bonjour = Dzieñ dobry (littéralement "jour" "bon") → [djiegn dobré], à lire à la française, donc "dj" comme dans "adjacent", "gn" comme dans "montagne, etc.
Au revoir = Do widzenia (littér. "à la vue"..) → [do vidzènia]
Salut = Cze¶æ ou Hej → [tchèch-tch] ou [hey]
Merci = Dziêkujê (littér. "je remercie) → [dji-ink-kouyè], tout se prononce d'un trait, mais j'ai séparé le "ink" pour bien montrer que c'est le même "inc" que dans "inclus", le polonais a aussi le son "in" comme nous, retranscrit sous la forme d'un "e" cédille : ê, mais on ne le dit pas quand il est placé en fin de mot.

Voilà, pour commencer ;)

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
lastiko
  May 14, 08, 04:27  #7

Me semble que c'est Varsovie , il doit y aller 5 semaines voir sa copine et je pense que je vais en profiter pour partir avec lui

alors la polson c'est de l'explication claire ca
je vais me noter tout ca sur un petit papier

Witamy = Bienvenue = Welcome ? se prononce Vitamy ou Ouitamy ?

Merci beaucoup

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Polson
  May 14, 08, 04:43  #8

Je vais faire aussi un tour à Varsovie bientôt, j'y suis encore jamais allé. Cracovie (je sais pas si tu connais) est une des plus belles villes de Pologne, et c'est d'ailleurs l'ancienne capitale.
Varsovie s'est beaucoup modernisée, c'est une ville vivante (à ce que j'ai entendu), son quartier financier est un des plus modernes d'Europe, et des grattes-ciels poussent un peu partout... Mais il y a de quoi visiter, le centre-ville qui a été reconstruit à l'identique (la ville avait été quasiment entièrement détruite pendant la Seconde Guerre Mondiale), les palais, les parcs, etc. ;)

lastiko:
alors la polson c'est de l'explication claire ca
je vais me noter tout ca sur un petit papier

Je te remercie, dziêki (équivalent du "thanks" anglais, familier, entre amis, famille, etc.).

lastiko:
Witamy = Bienvenue = Welcome ? se prononce Vitamy ou Ouitamy

C'est ça, bienvenue, mais à la 1ère personne du pluriel (en fait c'est un peu ça "nous souhaitons la bienvenue"). Si tu es tout seul à souhaiter la bienvenue, tu diras "witam".
Le "W" en polonais se prononce comme le "v" français (le "v" n'existant pas en polonais, à part dans les mots d'emprunts). Donc [vitamé], le "y" est entre le "é" et le "i"...j'ai tendance à le prononcer comme un "é" :)

lastiko:
Merci beaucoup

Dziêkujê bardzo - Nie ma za co
Bardzo → [bardzo] simple :P = beaucoup, très
Nie ma za co → [niè ma za tso] = il n'y a pas de quoi

Encore quelquechose qui peut s'avérer utile, "oui" et "non" (eh oui ! LoL)
Oui = Tak
Non = Nie ([niè])

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
lastiko
  May 14, 08, 04:46  #9

Mais tu parle couramment le polonais ?

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Polson
  May 14, 08, 04:52  #10

Non, j'aimerais !! :P
Ma mère est polonaise, mon père est français. Je vais en Pologne presque tous les ans depuis que je suis né. Aujourd'hui je reprends mon livre et CD de polonais, et je m'y remets ;) Mais ce n'est pas une langue facile... hehe.

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
lastiko
  May 14, 08, 04:55  #11

en tout cas merci beaucoup pour ton aide

j'en prends bonne note :D

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Polson
  May 14, 08, 04:57  #12

No problem ;)
Si t'as d'autres questions (langue ou autre), je serais probablement dans les parages, j'ai toujous cette fenêtre dans un coin de mon ordinateur ;)
Bonne chance et bon voyage alors :)

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
Krzysztof
  May 14, 08, 07:56  #13

Wow, Polson is having a secret cyber-affaire with anohter Frenchy, I can tell you there's lots of filth in this French conversations :)
(Section: Polish Forums / Love & Relationships /)

On a serious note, just watch for Admin to move the thread to Random Chat :)

On a more serious note:
Polson:
Donc [vitamé], le "y" est entre le "é" et le "i"...j'ai tendance à le prononcer comme un "é" :)


"é" peut suggerir que l'accent est sur cette syllabe, mais en polonais on met l'accent sur la pénultième syllabe (presque toujours).
On the other hand I think that a Frenchman speaking Polish with the stress on the last syllable sounds cute, so you don't have to worry.

Pardon my French :)

Member
Posts: 1169
Joined: Jul 26, 07
                              
 
Polson
Edited by: Polson  May 14, 08, 08:41  #14

Krzysztof:
Polson is having a secret cyber-affaire with anohter Frenchy, I can tell you there's lots of filth in this French conversations

Hehe, nothing filthy, i was just giving him some Polish vocabulary and the way to pronounce these words :)

Krzysztof:
On a serious note, just watch for Admin to move the thread to Random Chat

Why ? Well writing in French is not allowed...but i was just welcoming him ;)

Krzysztof:
"é" peut suggerir que l'accent est sur cette syllabe, mais en polonais on met l'accent sur la pénultième syllabe (presque toujours).
On the other hand I think that a Frenchman speaking Polish with the stress on the last syllable sounds cute, so you don't have to worry

Hehe, very good French, just one mistake : suggérer ;)
The accent on the "e" (é) is a French letter, it's not used to stress a syllable like in Spanish. We can, for example, compare the English "get" and the German "geht", not exactly the same sound, right ? Well, the first one would be similar to a French e or è, while the second, woulb be similar to a é.

Polish e = è
Polish y = é...

;)

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
lastiko
  May 14, 08, 09:07  #15

Ok it's not an cyber affaire lol , sorry i just choose this thread


Polson:
Hehe, very good French, just one mistake : suggérer ;)
The accent on the "e" (é) is a French letter, it's not used to stress a syllable like in Spanish. We can, for example, compare the English "get" and the German "geht", not exactly the same sound, right ? Well, the first one would be similar to a French e or è, while the second, woulb be similar to a é.

Polish e = è
Polish y = é...



exactly and i understand :D

Member
Posts: 7
Joined: May 14, 08
                              
 
Krzysztof
  May 14, 08, 09:25  #16

Polson:
nothing filthy, i was just giving him some Polish vocabulary and the way to pronounce

lastiko:
it's not an cyber affaire lol , sorry i just choose this thread

You're both denying it, so I must have been right!

No, I know. I'm just messing around because I found it hilarious that you're talikng in this section of the forums and doing it not in English :)

I can understand what you guys wrote, my Italian is really helpful (and sometimes deceiving, for example "suggerire" made me commit the mistake), I'm having troubles with writing in French (and I almost don't understand the spoken language), but reading it isn't that hard.

Member
Posts: 1169
Joined: Jul 26, 07
                              
 
Polson
  May 14, 08, 09:32  #17

Krzysztof:
You're both denying it, so I must have been right!

What's the logic ? ^^

Krzysztof:
I found it hilarious that you're talikng in this section of the forums and doing it not in English :)

The admin may find it a little less hilarious... :P
Krzysztof:
I can understand what you guys wrote, my Italian is really helpful

I can understand written Italian a little thanks to my French, oral Italian is a bit more difficult but not impossible...

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
Krzysztof
  May 14, 08, 11:27  #18

Well, I also learned French for 4 years when I was young (during my university studies), 6-7 hours a week, it was obligatory, but now I don't rememeber much, because I simply never use that language (I've always preferred Italian or even English). And if you completely stop using a foreing language you forget it gradually.

Polson:
What's the logic ? ^^

Politics. They say a rumour isn't confirmed as long as it's not officialy denied :)

Member
Posts: 1169
Joined: Jul 26, 07
                              
 
EbonyandBathory
  May 14, 08, 11:53  #19

Bienvenu, lastiko. Bon chance avec les Polonais.

Member
Posts: 818
Joined: Feb 14, 08
                              
 
tulipan
  May 14, 08, 12:10  #20

I've read that french part of conversation and understood sth, wow I'm not so bad then lol

Hi Lastiko!

Member
Posts: 51
Joined: Dec 29, 07
                              
 
Polson
  May 14, 08, 12:14  #21

Krzysztof:
Politics. They say a rumour isn't confirmed as long as it's not officialy denied

Hehe :)

tulipan:
I've read that french part of conversation and understood sth, wow I'm not so bad then lol

Congrats Tulipan ;)

Member
Posts: 2938
Joined: May 9, 07
                              
 
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Introductions /


Only registered and logged-in users may post here. Please login or register.

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
rozzi england: I like poland and polish people..... Moxieangel: Hi everyone!


163 users online in the last hour [Guests - 100 / Members - 63] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |