Get EU Passport and Polish Citizenship!Witamy, Guest  |  Members

The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered [0]  |  Archives [3]

Poland Tips and Ideas
Home / Life9

(Serdeczna Matko) Polish song sung at Polish funerals

Hojo Threads: 1 / Posts: 2
♂ Joined: Nov 9, 2012
  Nov 9, 2012, 01:55pm  #1

I don't know the polish spelling but it sounds like "Che deska Matko'
Can anyone help?
berni23 Threads: 9 / Posts: 405
♂ Joined: Mar 26, 2009
  Nov 9, 2012, 02:02pm  #2

Hojo:
I don't know the polish spelling but it sounds like "Che deska Matko'


Wrong spelling, it is: "Chcesz deska Matko?'
Hojo Threads: 1 / Posts: 2
♂ Joined: Nov 9, 2012
  Nov 9, 2012, 02:33pm  #3

Berni23, thanks for the reply. My brother-in-law is a cantor and has been requested to sing the song at a funeral. He has the music but is unsure of the pronunciation of the words.
can you phonetically provide them to me? Greg Hojnowski
berni23 Threads: 9 / Posts: 405
♂ Joined: Mar 26, 2009
  Nov 9, 2012, 02:37pm  #4

I was joking. Sorry man, its friday and i got carried away.
Im sure somebody else will help you here but for me it doesnt ring a bell.
polonius Threads: 66 / Posts: 481
♂ Joined: Sep 24, 2012
  Nov 9, 2012, 02:59pm  #6

Berni23 is pulling your leg. 'Serdeczna Matko' can be sung on various occasions: weddings, funerals, Marian devotions, etc.

SERDECZNA MATKO
Serdeczna Matko, opiekunko ludzi,
Niech Cię płacz sierot do litości zbudzi.
// Wygnańcy Ewy do Ciebie wołamy:
Zmiłuj się zmiłuj, niech się nie tułamy. //

Zasłużyliśmy, to prawda, przez złości,
By nas Bóg karał rózgą surowości.
// Lecz kiedy Ojciec rozgniewany siecze,
Szczęśliwy kto się do Matki uciecze. //

BELOVED MOTHER
Beloved Mother, guardian of the nation,
Hear orphans weeping in their supplication.
We are Eve’s exiles, do you hear us praying?
Show us your mercy when we begin straying.

We have sinned often over all the ages,
Hence we deserve God’s punishment that rages.
But when the Father strikes, be our defender,
Be our safe refuge, Mother dear and tender.
tygrys Threads: 2 / Posts: 299
♂ Joined: Dec 28, 2007
  Nov 9, 2012, 03:10pm  #7

polonius:
'Serdeczna Matko' can be sung on various occasions: weddings, funerals, Marian devotions, etc.

And on Mother's Day. Totally.
Hojo Threads: 1 / Posts: 2
♂ Joined: Nov 9, 2012
  Nov 9, 2012, 04:34pm  #8

Thanks to all my new friends who responded. I've learned a lot. But mainly how dumb I am to not pursue my parents language. I intend to correct this in the near future.
Gregory J. Hojnowski, Fallston Maryland. USA
polonius Threads: 66 / Posts: 481
♂ Joined: Sep 24, 2012
  Nov 9, 2012, 04:44pm  #9

Popular (non-scientific) phonetic transcription:
NOTE: Upper-ase syllables get the stress.

sare-DECH-nah MAHT-kaw, aw-pye-KOON-kah LOO-jee.
nyekh cheh pwahch SHA-rut daw lee-TUSH-chee ZBOO-jee.
vig-NINE-tsy EH-vi daw CHE-byeh vau-WAH-mi
ZMEE-wooy sheh ZMEE-wooy, nyekh sheh nyeh too-WAH-mi.

NOTE: the short e (liek that in such English words as let, get, bet, etc.) is often indicated above as eh. That is not to be pronounced like the trademark Canadian interjection 'eh' (ey).

Home / Life /
(Serdeczna Matko) Polish song sung at Polish funerals

  Important: If you post a link to a non-English source, please ALWAYS summarize / translate the relevant parts into English!  

To post as guest, enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.