PF Gold Membership
PolishForums   Everything about Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / English-Polish Translation /

I need help translating coffee instructions.


posts: 8
 
cathysattic14
  Jun 14, 08, 07:45  #1

I bought a jar of instant coffee from a Czech/Polish deli and want to translate the instructions so I use the right amount. Some of it I get but what is "wsyp 1-2 lyzeczki kawy"? I am guessing 1-2 tablespoons but it could be teaspoons.

Thanks in advance.

Member
Posts: 3
Joined: Jun 14, 08
                              
Reply
sausage GOLD MEMBER
  Jun 14, 08, 07:47  #2

teaspoons! (unless you like very strong coffee!)

-
with great power comes great responsibility

Member
Posts: 1645
Joined: Sep 21, 07
                              
Reply
cathysattic14
  Jun 14, 08, 07:50  #3

Ah, good thing I waited. I am off to try my new coffee with a poppyseed bread!

Member
Posts: 3
Joined: Jun 14, 08
                              
Reply
Wroclaw
Edited by: Wroclaw  Jun 14, 08, 07:50  #4

cathysattic14:
I am guessing 1-2 tablespoons but it could be teaspoons


Just a thought. Who ever made instant coffee by the tablespoon ?

Why don't you just make it the regular way, and if it ain't good enough, revise your method.

Member
Posts: 3428
Joined: Apr 1, 06
                              
Reply
sausage GOLD MEMBER
  Jun 14, 08, 07:52  #5

Enjoy your snack. Welcome to the forum. You might find this useful... (online dictionary)
www.dict.pl

-
with great power comes great responsibility

Member
Posts: 1645
Joined: Sep 21, 07
                              
Reply
Shawn_H
  Jun 14, 08, 07:53  #6

Start weak, and you can make it stronger. Make it too strong and you can water it down.

I love poppyseed cake. Makowiec ? With Raisins? Yummy.

Member
Posts: 1657
Joined: Apr 6, 07
                              
Reply
cathysattic14
  Jun 14, 08, 08:08  #7

It was a small rolled sweet bread with a filling of poppyseed and almond paste maybe. Just right with coffee. It was made by the wife of the owner of the shop. Though I said Czech/Polish it is actually Hungarian/Polish and the owners are Hungarian.

Member
Posts: 3
Joined: Jun 14, 08
                              
Reply
telefonitika
  Jun 14, 08, 08:23  #8

Wroclaw:
Who ever made instant coffee by the tablespoon ?


WOW that would be some strong bloody coffee there .. now i like my caffiene and coffee but that would be a tad too strong i would be bouncing off the walls for several days ...

cathysattic14:
small rolled sweet bread with a filling of poppyseed


i have some in my kitchen :)

Member
Posts: 2393
Joined: Nov 25, 06
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: I need help translating coffee instructions. 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
''live free'' A Emotional Happy Birthday Translation, Please Help...


143 users online in the last hour [Guests - 78 / Members - 65] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |