PolishForums   Meet Polish People at PF!
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / English-Polish Translation /

Need help with Valentines message from my Polish GF


posts: 7
 
woweebob
  May 4, 08, 09:50  #1

Hi, I need help with translation of a Polish Valentines Day message:
Jestes moim skarbem, Jestes moim ztotem...Tylko Ciebie pragne, Na ciebie mam ochoe

For Yu (followed by a lipstick kiss from her beautiful lips)

Member
Posts: 4
Joined: May 4, 08
                              
Reply
z_darius
  May 4, 08, 09:58  #2

Valentine's day in May? Wow! That's some real planning ahead.

As for the translation, people tell all kinds of things when they are horny, so I will give you a chance to cool down and rephrase ;)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
tczesio
Edited by: tczesio  May 4, 08, 10:10  #3

You are my treasure, You are my gold...I desire only You, I wish You.

Pozdrawiam
tczesio

Member
Posts: 18
Joined: Apr 17, 08
                              
Reply
woweebob
Edited by: woweebob  May 4, 08, 11:06  #4

LOL. Actually, this is more tardy than anything. I just got back from an extended trip to Asia (business) and finally had time to have this translated. Thank you.

Member
Posts: 4
Joined: May 4, 08
                              
Reply
woweebob
  May 4, 08, 11:52  #5

Hi - Thanks for the translation from earlier. I just got home from Asia the other day and pleasantly found a note that my GF left for me:

Jestem Onarowana Tob± Bardzo Tęsunię Czeuam Na Ciebie

I did the best I could with her handwriting.

Member
Posts: 4
Joined: May 4, 08
                              
Reply
tczesio
  May 4, 08, 12:34  #6

At first, it should be:
Jestem oczarowana Tob±, bardzo tęksnię, czekam na Ciebie
And in English it means:
I'm bewitched(?) of You, I crave for You, I'm waiting for You

Member
Posts: 18
Joined: Apr 17, 08
                              
Reply
woweebob
  May 4, 08, 12:53  #7

Oh Wow! Thank you.....I better get to work and let her know I am not going to have her wait....time for action.

Member
Posts: 4
Joined: May 4, 08
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: Need help with Valentines message from my Polish GF 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Kto ty jeste¶ ciolek, narka, strzalka translate please


87 users online in the last hour [Guests - 48 / Members - 39] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF