Harry: In other words, foreign names can not be used. Foreign names that have Polish equivalent , and it only applies to Polish children of Polish parents.
Harry: You are completely wrong there. No, I'm not.
The law states clearly that if parents are foreigners they can give their kid a name from their native language (even if there is a Polish equivalent).
Gdy rodzicami są cudzoziemcy mogą nadać dziecku również imię w formie występującej w ich języku ojczystym, nawet jeśli ma ono polski odpowiednik.
Podstawa prawna:
1. Ustawa z dnia 29 września 1986 r. - prawo o aktach stanu cywilnego (tekst jednolity: Dz.U. z 2004 r. Nr 161, poz. 1688). 2. Ustawa z dnia 25 lutego 1964 r. - Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz.U. Nr 9, poz. 59 z późn. zm.). 3. Ustawa z dnia 19 czerwca 1960 r. - Kodeks postępowania administracyjnego (tekst jednolity: Dz. U. 2000 r. Nr 98 poz. 1071)
The case that you described is probably another example of stupidity of some clerk.
|