PolishForums   Poland for Expats and Tourists 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread
 Please REGISTER or login below:

 » Username:  » Password: 
  [forgot password?]

Polish Forums / Poland Genealogy / Start a new topic in the [Poland Genealogy] forum

Old Polish Town from pre-1930 ("antowi zcizus")


messages: 14
Adalea [Guest]
  Nov 19, 08, 20:07  #1

Does anyone know if there was a town in Old Poland that sounds similar to "Antowi Zcizus"? I'm researching an ancestor, Xenia Ryszkowska Vel Gryszkowska, born in 1872. On her passenger record in Ellis Island, they put down that her birth town was "Antowi Zcizus", Poland and that her last place of residence was Nancy, Poland. She left Poland in 1930.

If anyone has a clue as to what this birth town was actually called (spelling) and the actual place or spelling that sounds like Nancy... the only Nancy I could find was Nancy, France. I know that many transcribers for the Ellis Island records mispelled names of people and places.

Any assistance would be extremely helpful. Thank you!

Reply
Guest

Adalea [Guest]
  Nov 19, 08, 20:10  #2

If anyone has a map as well that shows these towns, that would be extra beneficial. Thanks.

Reply
Guest

Adalea [Guest]
  Nov 19, 08, 20:21  #3

I'm thinking that this might be the birth place... but please give me your ideas. thanks.

Antonie, Czestochowa, Poland

This is what I've found for "Nancy, Poland" - french-at-a-touch.com/French_Regions/Lorraine/lorraine_town_informatio n.htm

but it seems as though at the time of Xenia's birth it would've been in possession of France. Still searching for a Nancy, Poland.

Reply
Guest

RJ_cdn
  Nov 19, 08, 20:23  #4

Adalea:

Still searching for a Nancy, Poland.

There is no Nancy in Poland

Reply
Member
Threads: -
Posts: 357
Joined: Sep 10, 07
Adalea [Guest]
  Nov 19, 08, 20:37  #5

do you know if there may be a variation of that name Nancy? something that may sound similar to Nancy? I'm sure that she didn't type it for the shipping company who were recording passenger information. They most likely spelled it how they heard it. Do you think it was actually Nancy, France that she was from?

Reply
Guest

krysia ♦ GOLD MEMBER
  Nov 19, 08, 20:44  #6

Maybe 'Danzig' German for "Gdańsk"

Reply
Member
Threads: 23
Posts: 3227
Joined: Aug 10, 06
Adalea [Guest]
  Nov 19, 08, 21:42  #7

Interesting.... thanks. how is Gdańsk pronounced in English?

Does anyone have an old map of Poland from around 1913?

Reply
Guest

Bratwurst Boy
  Nov 20, 08, 00:53  #8

Adalea:


Does anyone have an old map of Poland from around 1913?


Sure:

Poland till around 1918

Reply
Member
Threads: 1
Posts: 4348
Joined: Apr 2, 07
Wroclaw [Moderator]
Edited by: Wroclaw  Nov 20, 08, 08:49  #9

There is/was a Nancy in the Czech Republic.

Your post isn't clear.

Did you find Ryszkowska or Gryszkowska.

Because I can only find Ryszkowska.

Reply
Moderator
Threads: 40
Posts: 3728
Joined: Apr 1, 06
Wroclaw [Moderator]
  Nov 20, 08, 09:50  #10

If you heard the name Nancy... then the 'c' might be 'ts'

There is something wrong with the place names. Please scan and post the relevant part of the document. We might see something that you don't.

Reply
Moderator
Threads: 40
Posts: 3728
Joined: Apr 1, 06
kman67
  Nov 20, 08, 14:39  #11

Adalea:

how is Gdańsk pronounced in English?


It's pronounced the same as it reads in English. Gdansk.

Reply
Member
Threads: 2
Posts: 133
Joined: Nov 8, 07
Adalea [Guest]
  Nov 20, 08, 17:23  #12

the passenger record was typed with a type writer so i'm not mispelling anything:

birth place: Antowi Zcizus, Poland

last residence: Nancy, Poland

They mispelled her name on the passenger record as "Kesenja Ryszkowska vel Gryszkowska" her actual name is Xenia...so i'm sure they mispelled the place names. That is why i'm asking if anyone has any idea as to what or where these places might have been actually called/spelled.

Reply
Guest

Adalea
  Nov 20, 08, 18:11  #13

Here is the file to look at.

Reply
Member
Threads: -
Posts: 1
Joined: Nov 20, 08
Wroclaw [Moderator]
  Nov 22, 08, 18:58  #14

I've just written a load of info for you, but of course it's just disappeared and I'm not going to do it again.

Try: Ksenja or Ksenia, not Kesenja.

Xenia also goes with Oksana.

It's possible that Ksenja/ia is the original spelling.

I also think you should be looking for place of origin as far north and east as Lithuania.

Reply
Moderator
Threads: 40
Posts: 3728
Joined: Apr 1, 06
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / Poland Genealogy /

Your Reply re: Old Polish Town from pre-1930 ("antowi zcizus") 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Polish letters: Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password).


To login and post as a member, please enter your registered username and password.

 » Username:  » Password: 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Need information on Polish surname Ryszkowska - correct spelling Płoszaj Family in Bilgoraj or Ksiezpol


131 users online in the last hour [Guests - 85 / Members - 46] Forum times are CST [GMT -6] / Time in Poland: 00:40

Home . Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread . Statistics

© 2005-2009 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |