PolishForums   Poland and Polish Community 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

The only polish word a foreigner won't ever say correctly :P


  «« 1 [2] 3 4  »»
posts: 103
James Revan
  Feb 2, 08, 18:37  #31

Not to mention gżegżółka

And can't forget "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"for the movie "How did i started world war 2" (Jak rozpętałem drugą wojnę światową)

Reply
Member
Posts: 70
Joined: Jan 24, 08
Bondi
  Feb 3, 08, 09:49  #32

(OFF)
"Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"
O, qrwa... You'd need to attach two name-badges for that at work! :D

Reply
Member
Posts: 64
Joined: Sep 11, 07
Kociewiak [Guest]
  Feb 3, 08, 10:10  #33

Źdźbło could be difficult I think.

Reply
Guest

Piorun
  Feb 3, 08, 10:54  #34

Here’s couple of sentences and tongue twisters.

Z rozentuzjazmowanego tłumu wyindywidualizował się niezidentyfikowany prestidigitator, który wyimaginował sobie samounicestwienie.

Czego trzeba strzelcowi do zestrzelenia cietrzewia drzemiącego w dżdżysty dzień na drzewie.

Tongue twisters

Przygwoździ Bździągwa gwoździem źdźbło, to pobździ źdźbłko.

Powiedziała pchła pchle: pchnij, pchło, pchłę pchłą.
Pchła pchnęła pchłę pchłą - i po pchle!


Spadł bąk na strąk, a strąk na pąk.
Pękł pąk, pękł strąk,
a bąk się zląkł.


Bzyczy bzyg znad Bzury zbzikowane bzdury,
bzyczy bzdury,
bzdurstwa bzdurzy i nad Bzurą w bzach bajdurzy,
bzyczy bzdury,
bzdurnie bzyka, bo zbzikował i ma bzika!
Trzódka piegży drży na wietrze, chrzęszczą w zbożu
skrzydła
chrząszczy,
wrzeszczy w deszczu cietrzew w swetrze drepcząc w kółko
pośród


Perhaps some numbers

Dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięciotysięcznik

How about a town in Poland

Ołdżychowice Kłodzkie


Reply
Member
Posts: 403
Joined: Nov 11, 07
Piorun
  Feb 3, 08, 14:37  #35

How about Those sentences, they contain all 32 characters of the Polish alphabet and every character is used only once.
Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb flaszy.
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
Leż, dość późnych kłamstw, rąb fuzję, giń!

Some short sentences containing all accented letters in Polish alphabet used only once.
Stań i żółty liść pachnącej mięty weź.
Weź nóż w dłoń, by ściąć sęk.
Książęcych spóźnień czułość.
Różowy słoń ma usiąść na tępych gwoździach.
Źle, żółw na starość wydziela wstrętną woń.


Reply
Member
Posts: 403
Joined: Nov 11, 07
bringthepoison
  Feb 4, 08, 16:04  #36

I think 'ł' is pronounced like an English 'w'

Reply
Member
Posts: 37
Joined: Feb 4, 08
hu_man
  Feb 4, 08, 16:45  #37

ł is more like 'oo'

Reply
Member
Posts: 142
Joined: Jan 8, 08
osiol GOLD MEMBER
  Feb 4, 08, 17:17  #38

hu_man wrote:
'oo'

This has a huge variety in pronunciation in English.
The English W is a better description.

Reply
Member
Posts: 4850
Joined: Jul 25, 07
Dante
  Feb 4, 08, 17:20  #39

Ha! did anyone really think polish could mach german?

Oachkatzalschwoaf : P

but i would be really interested:
Kociewiak wrote:
Źdźbło

how is the pronounciation? in english letters pls

Reply
Member
Posts: 3
Joined: Feb 4, 08
hu_man
  Feb 4, 08, 17:24  #40

but it just sounds to me in conversation when poles say words with ł within them it allways comes across to me as oo.....

although i do understand it is easier to decribe it as w

Reply
Member
Posts: 142
Joined: Jan 8, 08
Kociewiak [Guest]
  Feb 4, 08, 18:49  #41

Dante wrote:
how is the pronounciation? in english letters pls

I can't think about any english word which would contain the ź sound. Same thing with dź. You can try ivona software to hear the pronounciation.

Reply
Guest

Piorun
  Feb 4, 08, 19:10  #42

Just copy and paste Polish text to hear it pronounced in Polish (up to 200 characters)

expressivo

Reply
Member
Posts: 403
Joined: Nov 11, 07
Wyspianska
  Feb 5, 08, 00:10  #43

Kociewiak wrote:
You can try ivona software to hear the pronounciation.

Naaa I'll tell him how to pronounce hihi

Reply
Member
Posts: 1210
Joined: Jun 27, 07
Dante
  Feb 5, 08, 00:15  #44

Wyspianska wrote:
Naaa I'll tell him how to pronounce hihi

thank you Wyspi!! *hugs in advantage*

Reply
Member
Posts: 3
Joined: Feb 4, 08
Seanus GOLD MEMBER
  Feb 5, 08, 15:12  #45

I think a Polish person would be ideal for the part of a bee imitator in a film. Wasn't there a cartoon character called Guczo and wasn't he a bee? Even bees would be impressed by Poles

Reply
Member
Posts: 6634
Joined: Dec 25, 07
Piorun
Edited by: Piorun  Feb 5, 08, 15:24  #46

Seanus wrote:
Wasn't there a cartoon character called Guczo

I think you meant Gucio.

Reply
Member
Posts: 403
Joined: Nov 11, 07
Seanus GOLD MEMBER
  Feb 5, 08, 15:28  #47

Gucio, that's it. Thx 4 that Piorun!! Wasn't there a Pszczoła Maja too?

Reply
Member
Posts: 6634
Joined: Dec 25, 07
Piorun
  Feb 5, 08, 15:29  #48

He was her friend

Reply
Member
Posts: 403
Joined: Nov 11, 07
Seanus GOLD MEMBER
  Feb 5, 08, 15:39  #49

Aha, that makes sense.

Reply
Member
Posts: 6634
Joined: Dec 25, 07
justynabristol
  Feb 6, 08, 09:42  #50

Brzeszcz?

Reply
Member
Posts: 16
Joined: May 16, 07
HAL9009
  Feb 6, 08, 19:24  #51

justynabristol wrote:
Brzeszcz

... I can pronounce that :D - dunno what it means though, I'd better look it up

Reply
Member
Posts: 312
Joined: Mar 13, 07
F15guy
  Feb 7, 08, 08:24  #52

My personal favorite:

Nie pieprz, Pietrze, wieprza pieprzem bo przepieprzysz, Pietrze, wieprza pieprzem.

Reply
Member
Posts: 212
Joined: Jan 14, 08
rafik
  Feb 8, 08, 18:33  #53

James Revan wrote:
gżegżółka

this word is not used nowadays.we say kukulka now which means cuckoo
http://www.birdguides.com/html/vidlib/species/cuculus_canorus.htm

Reply
Member
Posts: 836
Joined: Jun 22, 06
James Revan
Edited by: James Revan  Feb 8, 08, 18:37  #54

yeah, it's not used nowadays much, but it is still a correct word in polish language. And i have heard of few people that acctually have that as a last name

Reply
Member
Posts: 70
Joined: Jan 24, 08
rafik
  Feb 8, 08, 18:53  #55

true.what about(say it quickly); jola lojalna i jola nielojalna.
it's a bit silly but...still correct.lol.

Reply
Member
Posts: 836
Joined: Jun 22, 06
James Revan
  Feb 8, 08, 18:56  #56

My favorite one from when i was 6:
Stół z powyłamywanymi nogami

Reply
Member
Posts: 70
Joined: Jan 24, 08
Krzysztof
  Feb 8, 08, 19:24  #57

w czasie suszy szosa sucha

Reply
Member
Posts: 1145
Joined: Jul 26, 07
paczka
  Feb 12, 08, 15:24  #58

James Revan wrote:
Stół z powyłamywanymi nogami

Lol thats very comfortable in household for sure

Reply
Member
Posts: 115
Joined: Dec 28, 07
wasnie [Guest]
  Feb 15, 08, 23:51  #59

any tips on getting an english speaker to correctly pronounce chce? i've seen it written out like htse, but i just can't seem to make that noise!

Reply
Guest

OrtF [Guest]
  Feb 18, 08, 08:09  #60

"Rozrewolwerowany rewolwerowiec rozrewolwerował urewolwerowanego rewolwerowca."

:)

Reply
Guest

 
  «« 1 [2] 3 4  »» Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: The only polish word a foreigner won't ever say correctly :P 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Sexual Phrases in Polish x=a kiss sign. What's a kiss sign for the Polish?


158 users online in the last hour [Guests - 94 / Members - 64] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |