PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
"Polska" means "Poland" in Polish! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Other Classifieds /

Good (Reliable) Tattooists in Krakow?


posts: 10

delboy82Threads: 5
Posts: 11
Joined: Aug 23, 10
 Oct 17, 10, 18:13    #1
Hi guys

I am travelling to Poland in June 2011 for a week, basing myself in Krakow. I've already found the Hard Rock Cafe and Tesco, now I'm looking for a good tattoo shop. I love tattoos and intend to get one while I'm there.

Can anyone recommend a good one (doesnt really matter if they have a webpage but one would be nice to review) and give an idea on average costs? Over here a half sleeve for example is about £250 (or 1000 PLN).

Also, if I am looking to get "Grandmother, Grandfather" (A memorial tattoo) would it be Babciu and Dzedek?

inka622Threads: 9
Posts: 45
Joined: Aug 12, 10
 Oct 17, 10, 20:34    #2
http://www.tattoograff.pl/

A friend got a tattoo done here. Was very happy with the work done.
delboy82Threads: 5
Posts: 11
Joined: Aug 23, 10
 Oct 17, 10, 22:19    #3
Thanks, they look quite good !
OlafThreads: 8
Posts: 1,369
Joined: Oct 29, 09
 Pictures: 1
 Oct 18, 10, 15:08    #4
delboy82:
Babciu and Dzedek

DZIADEK :)
delboy82Threads: 5
Posts: 11
Joined: Aug 23, 10
 Oct 18, 10, 22:16    #5
Thanks Olaf! Take it Babciu was right?

Still learning the language. So far have learned how to say a few things, mostly regarding how poor polish i understand, asking for directions/services and swear words! lol
BolleThreads: 3
Posts: 226
Joined: Apr 29, 10
 Oct 18, 10, 22:27    #6
Babcia and Dziadek.
pgtxThreads: 49
Posts: 6,327
Joined: Feb 14, 09
 Gold Member MEMBER
 Oct 18, 10, 22:29    #7
yeah... that's cool that people want to get tattoos in foreign languages with mistakes!! good job!
delboy82Threads: 5
Posts: 11
Joined: Aug 23, 10
 Oct 20, 10, 17:45    #8
Well I did ask for the proper spelling, in case I had it wrong, and you'd think there was more chance of getting it spelled out correctly getting it done in Poland...lol
OlafThreads: 8
Posts: 1,369
Joined: Oct 29, 09
 Pictures: 1
 Oct 22, 10, 13:32    #9
Sorry, I just glanced at Dziadek and did not notice the rest - it is "Babcia i Dziadek" - where i means and. I really hope that you made it correctly! And I guess the tattoo guy would correct you right?
delboy82Threads: 5
Posts: 11
Joined: Aug 23, 10
 Oct 22, 10, 22:38    #10
I'd hope so olaf lol!



Home / Other Classifieds / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Poland - Ireland Cargo about 100-KG, anybody is driving to Ireland on 24th Oct?  Looking for a good lawyer in Warsaw (legacy law)


Random: Double standards...

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


54 [Guests - 39 / Members - 15] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 23:13 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com