PolishForums   Poland Tips and Ideas 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

Pan/Pani/Panie name variation


posts: 10
 
Antos
  Sep 23, 07, 11:52  #1

What are the rules when using someone's name when refering to them as Pan/Pani/Panie.
I think the name Maria changes to Pani Mario?
I want to know in a more general sense how to change the name endings.

Member
Posts: 26
Joined: Sep 23, 07

                              
Reply
Marek
Edited by: Marek  Sep 23, 07, 16:47  #2

Your question in the example "Pani Mario!" concerns the use of the vocative feminine, whereby "Maria" becomes "Mario".

"Pan" is used in simple commands ("Chodz Pan!" = Come!) or indicative sentences ("Tujest Pan Kowalski."= This is Mr. Kowalski. or "Czy pan jest inzenyerem?" = Are you an engineer, sir?)

"Pani" is the female form for the above.
"Panie" is the vocative (seventh case!) masculine, e.g. "Serwus, Panie Witoldzie!" = Greetings, Witold!

The changes are numerous depending of course upon the respective case:

Dzien dobry, Panu Kowalskiemu! = (Dat. masc. "Good evening, Mr. Kowalski!"
Gdzie jest Pan Kowalski? = nom. masc. "Where is Mr. Kowalski?"
To jest ksziaska Pana Kowalskiego. = gen. masc. "Here is Mr. Kowalski's book.
Panie Kowalski, pozdrawiam! voc. masc. = Greetings to you, Mr. Kowalski!

The rest is rather extensive. This is just an intro.
Powodzenia!

Marek

Member
Posts: 613
Joined: Feb 15, 07

                              
Reply
me-thinks [Guest]
  Sep 27, 07, 14:28  #3

When I visit family they appear to say as if to call the person - to get there attention. Pani (name). I thought it was a respect thing. There name didn't change when using it. I thought it meant miss ans pan was mr.

I've heard my dad say for pardon/what as well before.

Marek you said Dzien dobry, Panu Kowalskiemu! = (Dat. masc. "Good evening, Mr. Kowalski!" Would I say Dzien dobra as I'm female or does it dempend if you say it to man or woman.

Guest


                              
Reply
Marek
  Sep 28, 07, 12:37  #4

Me-thinks!

As to your question about "Dzien dobra!" for a woman as opposed to a man, this NEVER would happen in Polish (save as some sarcastic linguistic joke). The male/female thing in gender changes, occurs solely in the past tenses of verbs, e.g. "Ja spalem" (I was sleeping - masculine) vs. "Ja spalam" for the feminine.

Member
Posts: 613
Joined: Feb 15, 07

                              
Reply
me-thinks [Guest]
  Sep 29, 07, 15:17  #5

I'm not sure why your being so negative - I asked a simple question.

Dzien Dobra, gen dobra - i was told that I wold use this as opposed to what you put. i am quite offended actually. i asked a genuine question.

My female relatives say what i asked to me so why would I think any different. Its not my fault if you don't know.

Guest


                              
Reply
Krzysztof
  Sep 29, 07, 20:51  #6

you always say "dzień dobry". the adjective "dobry" (=good) has to be in masculine form because it is concorded with the noun "dzień" (=day), it has NOTHING to do with pan/pani or whatever you put after the greeting.

Member
Posts: 1108
Joined: Jul 26, 07

                              
Reply
Krzysztof
  Sep 29, 07, 20:54  #7

I just realize where you may be coming from

you treat the word dobra as a noun in Genetive form? there's a noun "dobro" (good) as opposed to "zło" (evil), and it has indeed the Genetive "dobra", but it's not what it's here, here it's the adjective "dobry" (dobra would be feminine form, dobre neuter), you don't say, when greeting someone, "day of the good" even in English :)

Member
Posts: 1108
Joined: Jul 26, 07

                              
Reply
Michal
Edited by: Michal  Sep 30, 07, 04:23  #8

There is a term 'dobra' which is rendered as O.K., I agree, it is understood ect. Skonczyles ten list? Tak, dobra..is an example of a colloquial form used very often in day to day Polish. However, the term dzien dobra I have never heard as such and is never used in Polish as dzien is a masculine noun. Ja jestem dobra would be correct when spoken by a lady though.

Member
Posts: 2426
Joined: Feb 27, 07

                              
Reply
Marek
  Oct 1, 07, 09:18  #9

Nothing to add here to what Krzysztof just posted.

Marek

Member
Posts: 613
Joined: Feb 15, 07

                              
Reply
me-thinks [Guest]
  Oct 3, 07, 15:23  #10

Mareck I see you've changed your post. If i knew all the m /f words - i wouldn't still be learning - i would know.


Thanks for helping.

Guest


                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: Pan/Pani/Panie name variation 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Uses of otóż and lecz Dzi¶ / Dzisiaj when to use?


165 users online in the last hour [Guests - 108 / Members - 57] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF