PolishForums   Poland and Polish Community
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

Past and future tense examples in Polish


posts: 18
 
porta
  Sep 4, 07, 07:14  #1

I was looking at this sentence last night:

...........nowy projekt w przyszłym tygodniu.

The verb to put in is "zaczynać".

I know the correct answer is "zaczynam" ,but does one use the same word for future and past?

What if i where to say "I started a new project last week." ?

Would "Zaczynam nowy project w ubiegłym tygodniu." be correct?

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Gosiaa
  Sep 4, 07, 07:26  #2

Gee you are complecated !
Who gave you this homework ??

Member
Posts: 95
Joined: Aug 18, 07
                              
Reply
porta
  Sep 4, 07, 07:33  #3

Me :P

I'm just trying to learn ,the sentence was taken out of the "Polish In 4 weeks" book ,but the question about what to say for past is mine.
You have any sugestions for what would be better? Or am i correct in the sentence i typed?

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Grzegorz_
  Sep 4, 07, 07:34  #4

Quoting: porta
Would "Zaczynam nowy project w ubiegłym tygodniu." be correct?


No...

Member
Posts: 5115
Joined: Nov 16, 06
                              
Reply
Gosiaa
  Sep 4, 07, 07:44  #5

http://grzegorj.w.interia.pl/gram/czasy02.html
there are some grammar rules there .

I am a native speaker can speak correctly but cannot remember the rules we used to
lear by heart at school. You should get hold of old grammar book if you live in poland.

present perfect
zaczynam projekt w przyszlym tygodniu = starting new project next week.

past tense
zaczolem ( don't know how to type the L with the top ) projekt w zeszlym tygodniu = started pjoject last week

future tense
zaczne nowy projekt w nastepnym tygodniu (e with the thing at the end ) will be

Member
Posts: 95
Joined: Aug 18, 07
                              
Reply
Grzegorz_
  Sep 4, 07, 07:59  #6

Quoting: Gosiaa
zaczolem


zacząłem

Member
Posts: 5115
Joined: Nov 16, 06
                              
Reply
porta
  Sep 4, 07, 09:17  #7

Hmm, I am working hard to understand the polish grammar ,it's so different than Norwegian. I have to think in a whole new way.
But i wont quit untill i get it.

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Michal
  Sep 4, 07, 09:36  #8

Quoting: porta
"Zaczynam nowy project w ubiegłym tygodniu." be correct?

I think it would look better to say something like 'ja zaczalem nowy projekt w ubieglym tygodniu as in fact you are refering to the past, i.e. last week. I would use the perfective verb zaczac, sorry for the lack of Polish lettering.

However, ja zaczynam nowy projekt w przyszlym tygodniu meaning next week is permissible. Or ja zaczne nowy projekt w przyszlym tygodniu will mean a one off event in the future

Member
Posts: 2395
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
porta
  Sep 4, 07, 11:04  #9

Hmm, i found this site: http://www.polishgrammar.com
Looks like a good place to get som basics. Right?

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Krzysztof
Edited by: Krzysztof  Sep 4, 07, 16:55  #10

ah, the verbs, the most difficult part to learn, I guess
so here we go

the only good thing about Polish tenses is that there are 3 of them, not 16 like in English :)
past - present - future, you basically have to learn 4 forms of the verb -

A/ imperfective (robić = to do, to make):
1/ past (robiłem/robiłam, I'll give ONLY examples of 1st person, singular, both male/female, if the difference exists)
2/ present (robię)
- future - created by the use of the future tense of the verb być + infinitive or past tense form (since the auxiliary verb "być" has normal conjugation here, the forms of "robić" used are only those of 3rd person m/f of singular/plural,
so "(ja) robiłem/robiłam, but "(ja) będę robił/robiła, "(my) robiliśmy/robiłyśmy, but "(my) będziemy robili/robiły)
so the future tense of robić is będę robić or będę robił/będę robiła (for a foreigner it's easier to use być + infinitive scheme, because you don't have to worry about the femimnie/masculine and singular/plural endings in case of być + past tense form)

B/ perfective (zrobić):
1/ past (1st person - zrobiłem/zrobiłam)
2/ future (1st person - zrobię)
- there's no present tense for perfective verbs

and of course the division of imperfective/perfective it's not that easy like with the verb robić/zrobić, where you simply add the affix "z-"
- other popular affixes are:
- (prefixes - usually create the perfective form) 'po-" (imperfective jechać - perfective pojechać) , "prze-" (imperfective szkolić - perfective przeszkolić), "za-" (imperfective proponować - perfective zaproponować),
- (suffixes - usually create the imperfective form) "-yw/aw" (perfective być - imperfective bywać, perfective dać - imperfective dawać )
that's off the top of my head, the list of affixes (mostly prefixes) is longer.

and sometimes the stems (roots) differ a lot:
in your example
"zaczynać" is imperfective, while the perfective form is "zacząć"
other examples with quite different roots (at least apparently):
imperfective - perfective
iść - pójść (to go, by foot or figuratively)
przychodzić - przyjść (to come)
brać - wziąć (to take)
zabierać - zabrać (to take away)
mówić - powiedzieć (to talk, to speak, to tell, to say)

Member
Posts: 1052
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Krzysztof
  Sep 4, 07, 17:13  #11

technically (or rather grammatically) the sentence
"Zaczynam nowy projekt w przyszłym tygodniu" is in PRESENT tense, it's the "w przyszłym tygodniu" that makes it has a meaning of the future tense,
the same in English
"I'm starting to like him" (Zaczynam go lubić) is present, but "I'm starting my holidays tomorrow" (Jutro zaczynam wakacje/urlop) is future because of the use of the adverb "tomorrow"

Member
Posts: 1052
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Krzysztof
  Sep 4, 07, 17:22  #12

Quoting: Krzysztof
brać - wziąć (to take)zabierać - zabrać (to take away)

if you look closely at those verbs, you notice the "false" (apparent) perfective form:
why isn't 'zabrać' (prefix "za-" + imperfective verb "brać") simply the perfective form of "brać"?
those prefixes very often modify (sometimes a little, sometimes much) the meaning of the original stem (root), and become separate dictionary entries, so even if they are indeed perfective, they don't match with the original imperfective form, but create an perfective-imperfective pair of their own

Member
Posts: 1052
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
porta
  Sep 4, 07, 18:18  #13

Jestem bardzo wdzięczny za pomoc. :)

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Krzysztof
Edited by: Krzysztof  Sep 4, 07, 19:07  #14

I hope you don't get scared, I have the tendency to bomb you with too many details, but just take them step by step, noone is expecting you to be fluent within two weeks, I hope :)

Member
Posts: 1052
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
porta
  Sep 4, 07, 20:41  #15

No ,i'm not easy to scare ;) The more info and details i get the more i want to learn.

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Michal
  Sep 5, 07, 11:25  #16

Quoting: Grzegorz_
"Zaczynam nowy project w ubiegłym tygodniu." be correct?

Zaczynalem nowy projekt w ubieglym tygodniu.

Member
Posts: 2395
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Krzysztof
  Sep 5, 07, 15:12  #17

Quoting: Michal
zaczalem nowy projekt w ubieglym tygodniu

post #8
Quoting: Michal
Zaczynalem nowy projekt w ubieglym tygodniu.

post #16

Michal, don't try to ruin the thread, it's already been answered and even you agreed (your post #8)
(Zacząłem nowy projekt w ubiegłym tygodniu. - that's how we say it),
using the imperfective form (zaczynać) would require a very specific circumstances in this case, the perfective form is the way to go.

Sometimes there is an analogy with the use of perfect/continous tenses in English and Polish perfective/imperfective verbs, for example:
I was starting to like the guy, but then he did something so stupid that I don't want to see him ever again - Zaczynałam lubić faceta, ale wtedy zrobił coś tak głupiego, że nie chcę go więcej widzieć. (continuous in English, imperfective in Polish)

Zaczęłam czytać "Ogniem i mieczem" - I've started reading [to read] "With Fire and Sword"
(perfect in English, perfective in Polish)

unfortunatelly it's not a rule, just a hint for someone coming from other linguistic tradition, who might have problems with understaning the difference in usage of Polish perfective/imperfective verbs.

Member
Posts: 1052
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Michal
  Sep 6, 07, 08:18  #18

I think really he needs to buy a simple book and learn as he goes. If you try to 'spoon feed' someone with too much too soon, it becomes an 'uphill struggle'.

Member
Posts: 2395
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: Past and future tense examples in Polish 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Body parts and animals in Polish - spelling and pronunciation! question on two sentences..


65 users online in the last hour [Guests - 35 / Members - 30] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF