PolishForums   Polska, Polonia, Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

Past tense after 'by'


posts: 4
Davey
  Jan 4, 08, 16:58  #1

I always see sentences like 'by było lepiej' or something of the sort...should that be translated into present tense, like 'in order to be better' or something? Can someone explain this?=)

Reply
Member
Posts: 320
Joined: Jun 29, 07
hello GOLD MEMBER
  Jan 4, 08, 17:18  #2

Yes, it relates to the future but is said now so "in order to be better [in the future]" makes most sense to me.

Reply
Member
Posts: 1215
Joined: Dec 5, 06
z_darius
  Jan 4, 08, 22:41  #3

There is actually a pretty close English equivalent:

'by było (past tense) lepiej' - "so that it were (past tense) better"

Reply
Member
Posts: 2905
Joined: Oct 18, 07
Bondi
  Jul 25, 08, 14:31  #4

z_darius:
'by było (past tense) lepiej' - "so that it were (past tense) better"

Grammatically speaking, “...so that it were better” is conjunctive, not past tense.

Though, in contemporary spoken English, you would hear “so it would / it’d be better” or “so it was better”.

Reply
Member
Posts: 64
Joined: Sep 11, 07
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Past tense after 'by' 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
"sorry" instead of "przepraszam" Warsawian, warsavian, varsovian - which is correct?


151 users online in the last hour [Guests - 91 / Members - 60] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |