PolishForums   Poles in Poland and Abroad 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread
 Please REGISTER or login below:

 » Username:  » Password: 
  [forgot password?]

Polish Forums / English-Polish Translation /

please help! how to translate "License Key" in polish?


messages: 8
annakhotina
  Jul 4, 08, 07:58  #1

Hello! can anyone help with "License Key" translation in Polish? klucz licencji? Thanks in advance!

Reply
Member
Threads: 2
Posts: 4
Joined: Jun 6, 08
pawian
Edited by: pawian  Jul 4, 08, 08:03  #2

Kod aktywacji or kod aktywacyjny.

Reply
Member
Threads: 2
Posts: 691
Joined: May 30, 08
Michal
  Jul 4, 08, 08:33  #3

What is a license key? Something which is licensed in polish is said to be licencjonowaty.

Reply
Member
Threads: -
Posts: 2420
Joined: Feb 27, 07
szarlotka ♦ GOLD MEMBER
  Jul 4, 08, 08:34  #4

Michal:
What is a license key?


Probably a key to activate software. Like the 20 odd digit number that the demon Microsoft give you to activate their products.

-
I know what I like (in my wardrobe)

Reply
Member
Threads: 15
Posts: 2619
Joined: Feb 20, 07
annakhotina
  Jul 4, 08, 09:08  #5

Thanks a lot for answers!
It's not an activation key though it does look like a sequence digits. User can start software without it but can't use it. Could it be something like "licencjy kod "?

Reply
Member
Threads: 2
Posts: 4
Joined: Jun 6, 08
Krzysztof
  Jul 4, 08, 10:22  #6

annakhotina:
It's not an activation key though it does look like a sequence digits. User can start software without it but can't use it.

well, I don't know the terminology, but from your description "kod aktywacyjny" sounds ok. Just from the semantic point of view ("User can start software without it but can't use it" for me is a passive mode, when you enter the key, the software becomes activated, i.e. is usable)

Reply
Member
Threads: 2
Posts: 1357
Joined: Jul 26, 07
tomek123
Edited by: tomek123  Jul 5, 08, 13:37  #7

michal:
licencjonowaty.


licencjonowany or zarejestrowany

Reply
Member
Threads: 3
Posts: 34
Joined: Jul 30, 07
Freeq
  Jul 11, 08, 12:16  #8

Licence Key - Klucz licencyjny

Reply
Member
Threads: -
Posts: 2
Joined: Jul 11, 08
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: please help! how to translate "License Key" in polish? 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Polish letters: Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password).


To login and post as a member, please enter your registered username and password.

 » Username:  » Password: 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Translate - Small is beautiful help what does DAJE mean?


113 users online in the last hour [Guests - 73 / Members - 40] Forum times are CST [GMT -6] / Time in Poland: 01:22

Home . Latest Threads . Unanswered Threads . Random Thread . Statistics

© 2005-2009 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |