Premium Membership
PolishForums   Everything about Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

Plural spelling (doktor, drukarz)


posts: 28
 
Mufasa
  Nov 5, 07, 01:44  #1

doktor - doktorzy

drukarz - drukarze

Are the following spellings correct in plural?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
porta
  Nov 5, 07, 01:50  #2

What case is this?

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 01:52  #3

just the nominative

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 01:58  #4

mianownik

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 02:13  #5

porta, where are you now?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
porta
  Nov 5, 07, 03:14  #6

I'm no expert ,just thought it would be useful for anyone to know the case :)

But i think doktorzy is correct. I dont know the other word.

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 03:14  #7

Hi Grzegorz - can you help with this question?

Can anybody else help?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 03:15  #8

Quoting: porta
I dont know the other word


drukarz(e) - printer ( the person)?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 03:50  #9

can anybody else help with this question?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Grzegorz_
  Nov 5, 07, 03:55  #10

Both are correct.

Member
Posts: 5667
Joined: Nov 16, 06
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 04:04  #11

Thanx G - Can you tell me why though. In plural, both have rz before the inflection = soft consonant => plural ending in e? Or has it got to do with the fact that doktor ends in r and not in rz?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Krzysztof
  Nov 5, 07, 06:28  #12

it's a tough question

Member
Posts: 1169
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 06:46  #13

:) ...

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
porta
  Nov 5, 07, 07:19  #14

Quoting: Mufasa
Or has it got to do with the fact that doktor ends in r and not in rz?


According to my book ,you have the right idea there :) You have to take the original word ,not the word it turns into ,if you see what i mean? :)

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 07:37  #15

thnx porta

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
porta
  Nov 5, 07, 08:27  #16

Only glad to help another soul who is struggeling to learn this seemingly impossible language :)

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 5, 07, 09:15  #17

You want to be careful with plurals in Polish as it can be a bit of a mine field. Doktor has the plural doktorzy but inzynier, as the name suggests, an engineer, has the plural inzynierowie. We could just simplify the language and have inzynierzy for the plural too!

Member
Posts: 2487
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
porta
  Nov 5, 07, 09:18  #18

I know i read something about why it is like this not long ago ,i will try to find it again and post it here.

Member
Posts: 475
Joined: Jul 16, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 5, 07, 09:20  #19

Quoting: porta
I know i read something about why it is like this not long ago ,i will try to find it again and post it here.

Have you got a good text book? If you have a proper course written by an expert with proper lessons you should be able to learn the language well over a period of time. It must be very confusing learning bits of grammar in different contexts and then trying to fit it all together with help over the internet. Even first generation Polish speakers on this forum do, often, make mistakes.

Member
Posts: 2487
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Krzysztof
Edited by: Krzysztof  Nov 5, 07, 10:52  #20

Quoting: Michal
inzynier, as the name suggests, an engineer, has the plural inzynierowie. We could just simplify the language and have inzynierzy for the plural too!


actually both forms are correct:
inżynierowie/inżynierzy
profesorowie/profesorzy
doktorzy/doktorowie (in this case, according to my spelling dictionary, Wielki słownik ortograficzny, doktorzy is the only form of nominative plural for medicine doctors, while doktorowie is allowed when it's the universtity degree/title, for example: doktorowie nauk prawniczych or doktorowie filozofii)

Member
Posts: 1169
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 5, 07, 11:29  #21

Quoting: Krzysztof
inżynierzy

I certainly never say that.

Member
Posts: 2487
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 11:32  #22

Krzysztof, would this dictionary be of any help to me, English learning Polish, or is it just written in Polish?

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 5, 07, 14:12  #23

Can you not go to a fairly good book shop where you can actually open the pages and see how user friendly the book is for yourself before buying?

Member
Posts: 2487
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Krzysztof
  Nov 5, 07, 14:53  #24

Quoting: Mufasa
would this dictionary be of any help to me

you can use the online version, quite useful:

http://so.pwn.pl/ - it's in Polish, but it doesn't contain many descriptions, just the spelling, and the cases (usually Dopełniacz = Genitive and/or Biernik/Accusative, singular and/or plural) which are/may be problematic (even for native speakers).
It's rather for more advances students of Polish as a foreign language, but you may try it, if you wish. You have to use Polish fonts when searching a word

Here's an example:

pedał (homoseksualista) -ała, B.= D., -ale; te -ały, -ałów
(it's an offensive term, a fag/faggot)

pedał (przedmiot) -ału, B.= M., -ale; -ały, -ałów
(bicycle/car pedal)

in the first version of "pedał" you see -ała (it means the Genitive/Dopełniacz is "pedała"), then B.= D. (Biernik = Dopełniacz, so Accusative form is equal to Genitive), -ale (it's the form of Miejscownik/Locative: pedale); (after the semicolon ; follow some plural forms:) te -ały (it means that in Nominative plural we use the form "pedały" and the pronoun "te" suggests it's treated as non-personal noun - normally "these men" translates to "ci mężczyźni", but these faggots doesn't translate to "ci pedałowie" like other male, human nouns in plural, it's used as non-living objects "te stoły" = "these tables), -ałów (Genitive plural)

in the second version of "pedał" you see -ału (it means the Genitive/Dopełniacz is "pedału"), then B.= M. (Biernik = Mianownik, so Accusative form is equal to Nominative), -ale (it's the form of Miejscownik/Locative: pedale); (after the semicolon ; follow some plural forms:) -ały (Nominative plural is "pedały"), -ałów (Genitive plural)

Member
Posts: 1169
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 5, 07, 14:56  #25

thanx Krzyztof - will check it out.

Member
Posts: 711
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 6, 07, 08:41  #26

Quoting: Mufasa
hanx Krzyztof - will check it out.

As I said to you, go to a good bookshop and buy a decent language course and everything is laid out for you in sequence. Otherwise, language learning is almost impossible.

Member
Posts: 2487
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 6, 07, 08:42  #27

Quoting: Michal
As I said to you, go to a good bookshop and buy a decent language course and everything is laid out for you in sequence.

Did you use any of those books?

Member
Posts: 2403
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 6, 07, 09:57  #28

Of course, I have a wielki wybor!

Member
Posts: 2487
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: Plural spelling (doktor, drukarz) 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Polish Grammar In A Nutshell Polish Gender in foreign word borrowings


89 users online in the last hour [Guests - 60 / Members - 29] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |