Polaron - Get Polish Citizenship / EU Passport now!Witamy, Guest  |  Members

The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered [28]  |  Archives [3]

Poland Information in English
Home / Po polsku4

Co to znaczy "Polecam się na przyszłość?

catsoldier Threads: 93 / Posts: 763
Joined: Sep 27, 2009
♂   Edited by: catsoldier  Apr 16, 2012, 11:33pm  #1

Co to znaczy "Polecam się na przyszłość?"


Czy mają rację?
http://www.e-ang.pl/forum/t,15812,Polecam-sie-na-przyszlosc-zwrot.html

Dziękuję


strzyga Threads: 3 / Posts: 1,277
Joined: Apr 30, 2008
♀   Edited by: strzyga  Apr 17, 2012, 01:51am  #2

Tak, mniej więcej. "You're always welcome" is the closest I can think of.
Literally it's more or less: remember about me the next time you need the same kind of favour or service, usually said in answer to "dziękuję".
a całkiem dosłownie: I recommend my services for the future.

Zorro   Apr 17, 2012, 10:59am  #3

To pewnego rodzaju "cliché", zwrot językowy, który upowszechnił się całkiem niedawno i jest bezrefleksyjnie powtarzany przez różne osoby, które mają wrażenie, że wypowiadając się w ten sposób wydadzą się swojemu rozmówcy bystrzejsze i bardziej inteligentne niż są nimi w rzeczywistości.

A mówiąc serio, to bardzo pretensjonalny zwrot, traktowany z pewnym przymrużeniem oka nawet przez osoby go stosujące.

Mam nadzieję, że weźmiecie sobie do serca mój komentarz. Polecam się więc na przyszłość!

catsoldier Threads: 93 / Posts: 763
Joined: Sep 27, 2009
♂   Apr 17, 2012, 08:27pm  #4

Dziękuję Strzyga i Zorro

pawian Threads: 155 / Posts: 8,608
Joined: May 30, 2008
♂   Apr 17, 2012, 08:32pm  #5

Zorro:
A mówiąc serio, to bardzo pretensjonalny zwrot,


Nieprawda, jest po prostu zabawny i tyle.


Home / Po polsku /

Co to znaczy "Polecam się na przyszłość?

  Important: If you post a link to a non-English source, please ALWAYS summarize / translate the relevant parts into English!  

To post as guest, enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.