PolishForums   Meet Polish People at PF!
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

Polish Case System


posts: 12
 
dannyboy
Edited by: dannyboy  Feb 21, 07, 10:15  #1

Howdely doodely,

I realize I may be asking the impossible, but could somebody either post a link to, or else a breakdown of the polish case system.

I have many books and there is no 1 resource where the whole system is summed up into a diagram. My girlfriend gets annoyed whenever I ask her even a word in polish so I know she won't teach it to me, she may help me to understand if I have some diagram to follow however.

Appreciate any help

Member
Posts: 297
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Marek
  Feb 21, 07, 13:38  #2

Well, I can try.
masculine sing. masc. pl. (table)

Nom. stól stoly
Gen. stolu stolów
Dat. stolu stolom
Akk. stól stoly
Lok. stole stolach
Instr. stolem stolami
Vok. stól! stoly

feminine sing. (book) feminine pl.

Nom. ksiazka ksiazki
Gen. ksiazki ksiazek
Dat. ksiazce ksiazkom
Akk. ksiazke ksiazki
Lok. ksiazce ksiazkach
Instr. ksiazka ksiazkami
Vok. ksiazko! ksiazki

neuter sing. (state, Mr. & Mrs.)

Nom. panstwo panstwa
Gen. panstwa panstw
Dat. panstwu panstwom
Akk. panstwo panstwo
Lok. panstwu panstwach
Instr. panstwem panstwami
Vok. panstwo! panstwo


This is merely a mmost random sampler of only a very few common nouns. A full list of the others (including the exceptions to the exceptions???!!)
Until another post!

Marek

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Marek
  Feb 21, 07, 13:38  #3

The plurals never appeared!!!
Sorry. Must be my pc.

M.

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
dannyboy
  Feb 22, 07, 04:20  #4

thats exactly the kind of thing I was looking for,

fantastic, dziekuje bardzo

Member
Posts: 297
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Marek
  Feb 22, 07, 07:29  #5

Prosze bardzo! Your welcome, DannyBoy.
Again, it is BY NO MEANS complete. It should though give you a slight intro. Don't blame your girlfriend for being recalcitrant, by the way.

In college, I knew a Hungarian coed while I was teaching myself some of that language. Although she and I were friends (not romantically involved at the time, however!), she consistently balked at attempts to answer my sundry questions. Sometimes native speakers feel embarrassed by their own lack of non knowledge.

I didn't included adjectives in the chart. Below's only a brief taste: masc. "maly stól" (small table)

N maly stól male stoly
G malego stolu malych stolów
D malemu stolu malym stolom
A maly stól maly stoly
L malym stole malych stolach
I malym stolem malymi stolami
V maly stól male stoly

To be continued, I'm sure!

Marek

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Marek
  Feb 22, 07, 13:24  #6

Hi again, DannyBoy!

Regrettably, I have no Polish ligatures/key signs on my keypad, that can be fatal in terms of reproducing Polish words accurately

My "list" (for lack of a better word!) did not even begin to include the confusing masculine nouns, e.g. "mezczyzna", "kolega" etc...., with feminine "a"-endings but masculine declensions!!

For another time.
Marek

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Bilu¶ [Guest]
  Jan 3, 08, 10:57  #7

Hi Dannyboy,

It's nearly a year ago now that you requested some help with cases - but I've just seen it, so anyway, you might find my new blog useful. It's only just started, but I intend to develop it as a generally available resource as I stumble along learning Polish :-)

Anyway, you can find it by googling 'learn polish with bilus blogspot' (I wasn't allowed to post the url here) - and I'd love to hear from you or anybody else who's learning or helping people to learn and might have some great ideas to share!

Cheers, Bilu¶

Guest

                              
Reply
Lady
  Jan 5, 08, 23:05  #8

OK, I know. It was year ago, but please.

Nom. stól stoły
Gen. stołu stołów
Dat. stołowi stołom (stołowi a nie stołu O.o)
Akk. stół stoły
Lok. stołem, stołami
Instr. stole, stołach
Vok. stole! stoły

People, think before write. Maybe, I didn't write correctly, but Mark made amazing mistakes :|

Member
Posts: 7
Joined: Jan 5, 08
                              
Reply
Michal
Edited by: Michal  Jan 6, 08, 08:06  #9

Lady wrote:
People, think before write. Maybe, I didn't write correctly, but Mark made amazing mistakes :|

Everybody on this forum makes mistakes and that is how we learn. However, ja dojdę do stołu albo ja idę ku stołowi does indeed seem better Polish.

Member
Posts: 2404
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Lady
  Jan 6, 08, 14:30  #10

Michal, I know. And I make mistakes too. But, if you want help someone, you have to (or just should) be sure. Does it any sense, if you give someone something wrong?

Member
Posts: 7
Joined: Jan 5, 08
                              
Reply
Marek
  Jan 7, 08, 09:35  #11

Michał,

I remember hearing from Polish speakers at various consulary functions: "Pro¶imy Państwa! Pro¶imy go¶ci do stołu!"

Presumably, they were speaking correct Polish. Far be it from, at best an advanced intermediate non-native such as myself, to correct a native speaker's Polish.

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
z_darius
  Jan 7, 08, 09:43  #12

Michal wrote:
ja dojdę do stołu albo ja idę ku stołowi does indeed seem better Polish.

That sounds like weird Polish. Both are grammatically correct. Neither has any significant use in everyday Polish. "Ku" in general is falling out of grace. It is used mostly by the older generations of Poles, and those younger Polish speakers who live abroad and know Polish from their grandparents.

The natural collocations here would be:

- podej¶ć do stołu
- przyj¶ć do stołu

Marek's suggestions are also correct and frequent.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: Polish Case System 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
How do you pronounce "łodz"? Polish speech synthesiser software


80 users online in the last hour [Guests - 45 / Members - 35] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF