PolishForums   Welcome to Poland!
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

polish sayings


  «« 1 2 3 [4] 5 6 7  »»
posts: 208
 
Megzie95 [Guest]
  Jun 29, 07, 14:06  #91

Can anyone tell me where I could learn Polish for free ? I'm 1/4 Polish and I'm really interested in learning the Polish language. My friends think I'm really weird but I don't think so!!

Polish People are awsome!!!

Yak shamosh? = How are you ?

Guest

                              
Reply
ukinpoland
  Jun 29, 07, 14:06  #92

Jak sie masz:)

Member
Posts: 589
Joined: Jan 16, 07
                              
Reply
abbyw
  Jul 8, 07, 13:12  #93

how do you pronounce tesknie za toba?

Member
Posts: 1
Joined: Jul 8, 07
                              
Reply
Angellou
  Jul 11, 07, 15:52  #94

I got a message from someone at work today, can anyone translate it to English for me?
"Morda w kubel I nie bulgotac"

Member
Posts: 4
Joined: Jul 11, 07
                              
Reply
Zgubiony
Edited by: Zgubiony  Jul 11, 07, 16:01  #95

Maybe "shut up and don't smirk"? Not 100% as I'm still learning

Also may help to post a topic like "what is the meaning Morda w kubel I nie bulgotac".

:)


Posts: 2099
Joined: Oct 20, 06
                              
Reply
Lola
  Jul 20, 07, 10:10  #96

hi could someone please translate this for me!

moje slonce ty jedyne jest ok. co dzien o tobie mysle caluje cie na dabranac pa!

thanks in advance!

Member
Posts: 1
Joined: Jul 17, 07
                              
Reply
moniqe [Guest]
  Jul 25, 07, 13:31  #97

kto przetlumaczy?
jak se poscielesz tak sie wyspisz

Guest

                              
Reply
krysia
Edited by: krysia  Jul 25, 07, 13:41  #98

Quoting: Lola
moje slonce ty jedyne jest ok. co dzien o tobie mysle caluje cie na dabranac pa

"You are my one and only Sunshine OK. I think about you every day and kiss you goodnight bye"
Quoting: moniqe
jak se poscielesz tak sie wyspisz

It's a Polish saying: "the way you make your bed, is the way you'll sleep in it"

Member
Posts: 3262
Joined: Aug 10, 06
                              
Reply
griffey1024
  Aug 6, 07, 22:42  #99

Can someone put Apple doesn't drop to far from the tree in polish lettering?

Thank You

Member
Posts: 3
Joined: Aug 6, 07
                              
Reply
bolo
Edited by: bolo  Aug 6, 07, 22:48  #100

Apple doesn't drop to far from the tree in polish lettering?

Niedeleko pada jabłko od jabłoni.

Member
Posts: 434
Joined: Jul 11, 06
                              
Reply
griffey1024
  Aug 8, 07, 21:44  #101

theres no asteric thing or nething like some of the others?

Member
Posts: 3
Joined: Aug 6, 07
                              
Reply
beatusia
  Aug 12, 07, 12:23  #102

gdy sie czlowiek spieszy diabel sie cieszy = when a person is in a hurry the devil is happy

(my mother used it cause whenever youre in ahurry youd hit all the red lights, etc)

Member
Posts: 15
Joined: Jun 22, 07
                              
Reply
stripes [Guest]
  Sep 6, 07, 00:43  #103

someone taught me a polish aying about eyes...having them closed, or open, something about wanting what u see....or not alive with closed yes....or...i just dont remember it....does anyone know it????

Guest

                              
Reply
delijo
  Sep 6, 07, 00:48  #104

Quoting: scouser
were the devil cant go he sends a woman lol


Here goes another saying from Ireland: A woman can beat the devil

Member
Posts: 12
Joined: Aug 28, 07
                              
Reply
RIP dzadza [Guest]
  Oct 18, 07, 14:51  #105

hey umm i need some good polish sayings for a project..any?

Guest

                              
Reply
Zgubiony
  Oct 18, 07, 14:52  #106

Quoting: RIP dzadza
hey umm i need some good polish sayings for a project..any?

Did you read the 1st 3 pages?


Posts: 2099
Joined: Oct 20, 06
                              
Reply
z_darius
  Oct 19, 07, 09:00  #107

Quoting: krysia
"Żeby Cię kaczka kopła"
The proper Polish word for "kopła" is "kopnęła"
I think it's an insult.

It can also be used to express astonishment, disbelief.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
z_darius
  Oct 19, 07, 09:02  #108

Quoting: polishcanuck
Co wolno wojewodzie to nie tobie smordzie!

My dad always says this, its hard to translate though. Maybe someone can help.

I'd say:
what's good for the goose is NOT always good for the gander.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
z_darius
  Oct 19, 07, 09:04  #109

Quoting: Megzie95
Can anyone tell me where I could learn Polish for free ? I'm 1/4 Polish and I'm really interested in learning the Polish language.


With 1/4 Polish background you can only get a 25% discount ;-)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
z_darius
  Oct 19, 07, 09:09  #110

- Gosc w dom, woda do zupy. (when the guests arrive thin the soup with water)
- Jak sie nie ma co sie lubi, to sie lubi co sie ma. (If you can't have what you like, you have to like what you have.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
inkrakow
  Oct 19, 07, 15:13  #111

Na wselki wypadek, nawet ksziadz ma jaja.

I'm at a loss how to translate this one though!

Member
Posts: 201
Joined: Aug 23, 07
                              
Reply
urszula
  Oct 19, 07, 17:44  #112

Quoting: inkrakow
Na wselki wypadek, nawet ksziadz ma jaja.

Just in case, even the priest has balls
???? OK.....:)

Member
Posts: 231
Joined: Aug 31, 07
                              
Reply
Wiktoria17 [Guest]
  Oct 28, 07, 18:56  #113

Hey guys:) can anyone tell me what the word "ciumek" means? i think it's slang cause i can't really find it in any dictionary or translator .

Guest

                              
Reply
z_darius
  Oct 28, 07, 20:32  #114

"ciumek" is an informal word which derives from "ciumkac", It means to kiss or to produce kissing sound. Ciumek would then mean a person who kisses or is kissed, and it is likely an endearing term , except when context may clearly indicate otherwise, or in some slang expressions such as "ciumkać bigosa" (to masturbate)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Natti [Guest]
  Oct 31, 07, 16:13  #115

Question does "o co chodzi" mean "what is going on here"?

Guest

                              
Reply
kielbasa [Guest]
  Nov 11, 07, 15:54  #116

To all !!!

The Hyman Pinckus school of proper polish it taking applications for the winter semester.
Whew my polish wife has told me a lot of the spellings and wordings leave much to be desired (but all poked in fun). Who you ask am I to comment on such a terribly important situtation? I am Polish through injection!!!! Nas droWOWie!!! (and if it is spelled wrong- have another drink!!!!!!!!).

Guest

                              
Reply
Stanley K. [Guest]
  Nov 13, 07, 23:43  #117

Correct me if I'm wrong, but I think "O co chodzi?" means "What does that refer to?" or, "How do you mean that?"

Guest

                              
Reply
z_darius
  Nov 14, 07, 22:10  #118

Quoting: Stanley K.
"O co chodzi?"

I'd translate that as:

What is the matter?
What's going on?
What do you want/need?

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
cloud
  Dec 5, 07, 13:22  #119

can someone translate 'wyschlas jak sledz' and tell me what it means?

Member
Posts: 7
Joined: Feb 25, 07
                              
Reply
Piorun
  Dec 5, 07, 13:28  #120

Quoting: cloud
'wyschlas jak sledz'


You have withered like a herring

Member
Posts: 243
Joined: Nov 11, 07
                              
Reply
  «« 1 2 3 [4] 5 6 7  »» Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: polish sayings 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
looking for translation softwere speaking bad polish?


96 users online in the last hour [Guests - 62 / Members - 34] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF