PolishForums   Poland News and Events 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Polish Forums / General Polish Language /

Polish Swear Words


  «« 1 2 ... 23 24 [25] 26 27 ... 36 37  »»
messages: 1091
Bartolome
  Feb 9, 08, 18:06  #721

osiol wrote:
Stronger than coffee?

Add some red bull, a 50 of vodka and voila.
osiol wrote:

I thought it was something more horticultural. I hear this word quite a lot when potting plants, rootballing trees and so on. It's not usually just the one word. There is usually a handful of adjectives to accompany it. Many of them found on this thread.

Someone thinks that you're not 'masculine' enough then, eh ?

Reply
Member
Posts: 1270
Joined: Sep 14, 06
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Feb 9, 08, 18:08  #722

Bartolome wrote:
Someone thinks that you're not 'masculine' enough then, eh ?

Co ty pierdolisz? Ty jebana pizdo!

Am I getting the hang of this?

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Seanus ♦ GOLD MEMBER
  Feb 9, 08, 18:09  #723

Szmaciarz is quite bad, like shithead

Reply
Member
Posts: 7234
Joined: Dec 25, 07
Bartolome
  Feb 9, 08, 18:11  #724

osiol wrote:
Am I getting the hang of this?

Errrm, too well

Reply
Member
Posts: 1270
Joined: Sep 14, 06
osiol ♦ GOLD MEMBER
Edited by: osiol  Feb 9, 08, 18:15  #725

Bartolome wrote:
Errrm, too well

I had better go and learn some nice Polish instead.

Just because my flatmate has gone away this weekend, someone will have to make up for the vocabularial gap he has left behind:

Kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa.

Multiply that by 10, and that'll do it. I have spared everyone the rest.

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Behemoth
  Feb 9, 08, 23:44  #726

you for fot about the word "Jebac" which mean to fuck :D

Reply
Member
Posts: 9
Joined: Dec 1, 07
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Feb 9, 08, 23:50  #727

Behemoth wrote:
the word "Jebac" which mean to fuck :D

yep.

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
archerjoe [Guest]
  Feb 18, 08, 12:06  #728

Would Polish-speaking people find it amusing if a person's name was Ty Shaw? From what I can tell, it means "you dog" or "you are a dog" in Polish.

Reply
Guest

RJ_cdn
  Feb 18, 08, 12:14  #729

archerjoe wrote:
Ty Shaw? From what I can tell, it means "you dog" or "you are a dog" in Polish.

"Ty Shaw" does not sound anything like "You dog" in Polish, which is "Ty psie"

Reply
Member
Posts: 344
Joined: Sep 10, 07
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Feb 18, 08, 12:16  #730

archerjoe wrote:
Ty Shaw

Bless you!

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
jeffiner [Guest]
  Feb 19, 08, 19:46  #731

goyunes?
english pronunciation - heard it meant balls? but this was many years ago.

Reply
Guest

gaszki [Guest]
  Feb 19, 08, 20:04  #732

It means " you fucking whore"

Reply
Guest

jeffiner [Guest]
  Feb 20, 08, 05:34  #733

ah much thanks. really should have listened to my grandmother more :)

Reply
Guest

hjgyj [Guest]
  Feb 20, 08, 13:20  #734

grooba is for a girl n groob-choo is for a boy

you dog in polish is your mother ja ruchać się ty mama

Reply
Guest

altern
Edited by: altern  Feb 24, 08, 02:41  #735

People from Irleand like use polish word:

WYPIERDALAĆ

when they order go out from the bar (after midnight) ^^

It's stronger than spierdalać, but some people using it too often (it decrease the power of this ord)

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Feb 24, 08
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Feb 24, 08, 02:59  #736

altern wrote:
People from Irleand like use polish word:

Is that something like the 2 examples I have heard in England?

Spierdalaj - pronounced Spear Dalai (as in Dalai Lama)
Kurwa mać - either curver match or coo of a match

Okay, so with the dodgy pronunciation, that makes only one example - a workmate of mine who, like me, enjoys a bit of Polish swearing. I am sort-of the other example, but I reckon my pronunciation is better.

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Slawek
  Feb 24, 08, 04:34  #737

watchin' The Sopranos with polish subtitles could be very useful for you to learn some polish swear words... I know something about it, cause I just ended watching the sixth season, so I learnt some american swear words ;D

btw, I'm a newbie. hello everyone ;)

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Feb 23, 08
MaciekTheLocust
  Feb 24, 08, 05:41  #738

Ok how do you call police in English (im talking about slang)

Reply
Member
Posts: 3
Joined: Feb 24, 08
polski_zyd
  Feb 24, 08, 06:49  #739

MaciekTheLocust wrote:
Ok how do you call police in English (im talking about slang)


There are many ways, depends on whether you are black/white/southern/northern, etc:

cops, the bill/old bill, filth, pigs, rozzers, bizzies, plod, dibble, five-0, po-po, babylon, feds, boydem... there's loads more, but I have to go. :)

Reply
Member
Posts: 96
Joined: Feb 19, 08
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Feb 24, 08, 07:59  #740

Slawek wrote:
btw, I'm a newbie. hello everyone

Good place to start. Welcome. Or should I say ***** *****?

MaciekTheLocust wrote:
how do you call police in English

Further to what polski_zyd has written:
coppers, the fuzz... there are certainly more I can't think of at the moment.

polski_zyd wrote:
babylon

Only really works if you're of Caribbean origin. "Dem Babylon after me."

Filth - should really be the filth.

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Guest
  Feb 24, 08, 08:04  #741

Exept of those swear words, there are sentences in Polish which are also funny and a bit insulting. I mean:
- Twoja stara klaszcze u Rubika [(it is like americans Your mother...) and it mean Your mother clap on Rubiks concert (Rubik is a sacro-pop polish composer)]
or to say funny insult to young man from Poland and to entertain rest of the polish youth you can say:

when he is swinging when he walks:
- Gibasz się jak plandeka na żuku ( You are swinging like an tarpaulin on Żuk (polisz old delivery van) image here www .wpk.katowice.pl/photo/niekom/523A.jpg

Reply


JustysiaS
  Feb 24, 08, 08:06  #742

Guest wrote:
Twoja stara klaszcze u Rubika


ha ha, could say that about my mother

Reply
Member
Posts: 2006
Joined: Oct 14, 07
zakary [Guest]
  Feb 24, 08, 16:29  #743

"Gibasz się jak plandeka na żuku" wow! nice im polish but i didnt now it
Wali sie jak stare budownictwo- this is usefull too haha

Reply
Guest

Eurola ♦ GOLD MEMBER
  Feb 24, 08, 16:49  #744

zakary wrote:
"Gibasz się jak plandeka na żuku"


lol. Never heard this one. It would also fit the wobbly walk of a drunk.
(I like the saying, it's funny)

Reply
Member
Posts: 1525
Joined: Dec 2, 06
sledz
  Feb 24, 08, 16:54  #745

zakuta pała - stupid s-ithead

trzymaj sie swojego fiuta - mind ur own f----- business

tępa cipa

Reply
Member
Posts: 2436
Joined: Sep 19, 06
Username [Guest]
  Feb 25, 08, 03:55  #746

Now here is a question that I have been wondering forever...

My grandparents are polish, he has this slang word that he doesnt know a translation to and I kind of wonder if anyone knows what it means.

I have no idea how to spell it, but it sounds like

'motchka boshka'

anyone think ofany words that sound like that which would be Polish slang?

Thanks for the help :)

Reply
Guest

Slawek
  Feb 25, 08, 04:42  #747

motcha boshka=matko boska!
it's something like english "o my God!"

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Feb 23, 08
altern
  Feb 25, 08, 16:17  #748

Slawek yes, but

God - male
Matka Boska - female

so you can also say "O mój Boże" which means literally "o my God"

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Feb 24, 08
Linda [Guest]
  Feb 27, 08, 11:06  #749

Cholera actually became a swear word in Poland as the word for the disease Cholera. It was such a feared disease and so many died from it that it became a frightening word or a 'bad' word. Cholera.

Guest wrote:
'Cholera' is quite innocuous. Actually, I'd put it among the very few expletives that will not raise anyone's eyebrows when used in a cultured conversation.
The translation of "bastard" only applies to "ty cholero!", but you hear this word more often in sentences like "Cholera, I've forgotten my keys again", "Cholera, where is it? I can't find it."
A nice read anyway.


Reply
Guest

osiol ♦ GOLD MEMBER
Edited by: osiol  Feb 27, 08, 11:55  #750

I was wondering about 'bastard' - typically a fairly light swear word these days, it is a word that isn't necessarily all that offensive. 'You bastard.' can be said in quite a joking way without causing any offense. 'Poor bastard' can even mean you feel sorry for a bad thing someone has gone through.

How can this sort of swearing be translated into Polish?

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
 
  «« 1 2 ... 23 24 [25] 26 27 ... 36 37  »» Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Polish Swear Words 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
English borrowings in Polish Polish Translation software


68 users online in the last hour [Guests - 53 / Members - 15] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics

© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |