PolishForums   Poland for Expats and Tourists
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

Polish Swear Words


  «« 1 2 ... 24 25 [26] 27 28 ... 31 32  »»
posts: 956
 
JustysiaS
  Feb 27, 08, 12:02  #751

Slawek wrote:
matko boska!


holy Mary!

she is not a 'female' God...

osiol wrote:
'You bastard.'


ty draniu/ty chamie

osiol wrote:
'Poor bastard'


not sure... biedny drań?

Member
Posts: 1469
Joined: Oct 14, 07
                              
Reply
Hiro
  Feb 27, 08, 15:31  #752

osiol wrote:
You bastard.


We can translate it also to:

'Ty gnoju' or 'Ty gnojku'.

Imho 'gnój' is a little bit stronger then 'drań'.

osiol wrote:
Poor bastard


Imho better is: 'nędzny gnojku' or 'nędzny chamie'

Member
Posts: 38
Joined: Feb 15, 08
                              
Reply
Davey
  Feb 27, 08, 15:35  #753

JustysiaS wrote:
drań

Does this word sound as rude in Polish as it does in English?

Member
Posts: 324
Joined: Jun 29, 07
                              
Reply
JustysiaS
Edited by: JustysiaS  Feb 27, 08, 15:48  #754

Davey wrote:
drań
Does this word sound as rude in Polish as it does in English?


nah drań isnt so bad, it used to be years and years ago. you can also say 'skurczybyk'

Hiro wrote:
osiol wrote:
Poor bastard
Imho better is: 'nędzny gnojku' or 'nędzny chamie'


poor bastard is someone who's a bastard but you feel sorry for them. nędzny is crappy or lousy.

i heard English people were called pommy bastards. is that something very bad? ;)

Member
Posts: 1469
Joined: Oct 14, 07
                              
Reply
Hiro
  Feb 27, 08, 16:07  #755

JustysiaS wrote:
nędzny is crappy or lousy


Aye. It makes sense.

JustysiaS wrote:
you can also say 'skurczybyk'


Thats what my dictionary said: skurczybyk: son of a gun.
I've never heard that! Can somebody confirm that ppl use this phrase?

Member
Posts: 38
Joined: Feb 15, 08
                              
Reply
osiol
  Feb 27, 08, 16:31  #756

JustysiaS wrote:
i heard English people were called pommy bastards. is that something very bad?

It's better than being an Australian. Note how there is no standard term British people have to insult Australians. This is because such terms are below our high standards. That is unless were are calling them Kangaroo Felchers or Wallaby W***ers. I think it is best not to go into insults based on nationality, although I imagine there are terms used by Polish people to describe Germans, Russians, Lithuanians and so on.

Member
Posts: 4540
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
JustysiaS
  Feb 27, 08, 16:39  #757

osiol wrote:
terms used by Polish people to describe Germans


we call them Szwaby lol. my bloke told me Australians call the English pommy bastards, but couldnt tell me what pommy meant/derived from cos he didnt know. its interesting that its only exclusive for Australians to use. it would sound funny if i called my work mates pommy bastards. i call them sh*t kickers instead ha ha.

Member
Posts: 1469
Joined: Oct 14, 07
                              
Reply
osiol
Edited by: osiol  Feb 27, 08, 16:45  #758

Szwaby - does this mean anything else?

Pommy/Pommie may come from Prisoner of his Majesty, Prisoner of Mother England. It may come from Point of Migration East (as opposed to West - the Caribbean or other parts of the Americas that had also been used for penal colonies).

Member
Posts: 4540
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
szarlotka
  Feb 27, 08, 16:49  #759

The Oxford English Dictionary (OED) strongly supports the theory that pommy originated as a contraction of "pomegranate". This is interesting if true as it implies that Brits ate pomegranates when we sailed south but limes when we crossed the Atllantic.

Member
Posts: 2243
Joined: Feb 20, 07
                              
Reply
szkotja2007
  Feb 27, 08, 16:52  #760

osiol wrote:
Note how there is no standard term British people have to insult Australians.

I thought it was JAFA ?
( Just Another........)

Member
Posts: 1592
Joined: Dec 29, 06
                              
Reply
JustysiaS
  Feb 27, 08, 16:54  #761

Well literally Szwab is a resident of a historic German region Szwabia (ger. Schwaben, eng. Swabia), but in Polish szwab is a pejorative way of calling a German person, instead of nasty German you say szwab. Or szkop.

Member
Posts: 1469
Joined: Oct 14, 07
                              
Reply
Seanus
  Feb 27, 08, 16:56  #762

The funniest was at football games, 'stawaj ty chuju kurwa' was a fan favourite. Sorry, I just don't feel the strength of these words, they're amusing

Member
Posts: 5905
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
muniek [Guest]
  Feb 28, 08, 12:41  #763

I gues you know that beceuse you

Guest

                              
Reply
osiol
  Feb 28, 08, 14:07  #764

Time for another swearing-related topic from me.

Infixes.

We've all heard of prefixes: un- / re-/ de- / dis- / pro- / anti- / pseduo- ...
We've all heard of suffixes: -tion / -ise / -ish / -ographic...

I occasionally pop in an infix. These don't normally exist in English - where you add something into the middle of a word. The target word has to be long enough to justify having this extra portion added. It is normally a fairly innocent word that just needs a little spicing up for the occasion.

pathetic > pafuckingthetic
education > edubloodycation
cumulonimbus > cumuloshittynimbus

Now here's the part that is relevant to this 'ere forum. Can you do this in Polish? Would the rules be fairly similar. Notice how the English examples above have the infix placed before either the primary or the secondary stress in the target word.

I did try this once (to the amusement of those who heard it) but I can't remember now exactly what I said. But like in the following two examples, I'm fairly sure I used our old friend 'kurwa'!

ciężakurwarówka
zapomkurwaniałem

Am I just being silly? Am I just a bad donkey who should be sent to his room with no carrots for dinner? Or am I making a serious linguistic inquiry?
Your thoughts please!

Member
Posts: 4540
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
pinky [Guest]
  Feb 28, 08, 14:14  #765

osiol wrote:
a bad donkey who should be sent to his room with no carrots



No carrots forever !


:)

Guest

                              
Reply
Shawn_H
  Feb 28, 08, 14:19  #766

osiol wrote:
Sometimes, a certain level of decorum is called for.

http://www.polishforums.com/phrases_used_tree_shrub_growers-10_20023_0 .html#msg380208

osiol wrote:
ciężakurwarówka
zapomkurwaniałem


Just couldn't contain yourself, huh?

Member
Posts: 1561
Joined: Apr 6, 07
                              
Reply
Mirna
  Mar 1, 08, 02:45  #767

I heard once: Idz pod latarnie.

What is it?
Nothing good I presume

Member
Posts: 12
Joined: Nov 18, 07
                              
Reply
JustysiaS
  Mar 1, 08, 10:24  #768

Mirna wrote:
Idz pod latarnie.


go stand under a lamp post (like you were a prostitute). not good lol

Member
Posts: 1469
Joined: Oct 14, 07
                              
Reply
Polka_Time
  Mar 3, 08, 17:27  #769

Poćalie mie dupe!!! (kiss my ass) HAHAHAAAAAA!!!!! ;)

-Probably incorrect spelling on that first word-

Member
Posts: 3
Joined: Mar 3, 08
                              
Reply
Filios1
  Mar 3, 08, 17:29  #770

Polka_Time wrote:
Poćalie mie dupe!!!


*Pocałuj mnie w dupe.

Member
Posts: 725
Joined: Nov 13, 07
                              
Reply
Polka_Time
  Mar 3, 08, 17:36  #771

HAHA, dziękuje masz for replying to my comment so quickly!!! I desperately need to learn Polish, and I plan on doing so by purchasing a Rosetta Stone CD-ROM to help me out. My mother doesn't speak Polish as well as she understands it from her childhood years, considering she's second-generation Polish-American. I'd love to adapt to the language whenever possible, but you're always welcome to help me out in the meantime!!!

Pleased to meet you!!

-Bryan-

Member
Posts: 3
Joined: Mar 3, 08
                              
Reply
Filios1
  Mar 3, 08, 17:58  #772

Polka_Time wrote:
dziękuje masz


*Dziękuje bardzo.



No problem kolego, and just post when you need help. There are a lot of friendly people on here that can help.
Good luck with learning the language.

Member
Posts: 725
Joined: Nov 13, 07
                              
Reply
B.Paprocki [Guest]
  Mar 7, 08, 08:05  #773

Guest wrote:
im a cipa



Whaaa?

I Have A A**Hole Of A tutorr... Tell Me How To Cal Him A DI ccck Heaaad

Guest

                              
Reply
Bla
Edited by: Bla  Mar 8, 08, 08:42  #774

This topic is so long, i couldn't read it all ;) So, I don't know if anyone wrote about many other "p" "k" and other letter- words ;) I'll add some to the initial list in this topic... ;)

pierdolić - to fuck, but also to say bullshit

odpierdolić (się) - to fuck off, but also to "dress up" big time ;) or trying to look good but looking funny. Also odpierdolić (coś - something) to do something stupid/crazy. And again "Odpierdolilo mu" - he lost his fucking mind.

spierdolić - to fuck up and also to run

napierdolić - to beat up or to get drunk (napierdolić się)

napierdalać się - to have a fight

podpierdolić - to steal or to give somebody away (like to police or something)

wypierdolić - to throw away, but also to fuck somebody good

upierdolić - to get dirty (się) or to tear off something (coś). Sometimes also to get drunk

zapierdolić - to kill

dopierdolić - to beat up

opierdolić - to give someone a lecture/speech (?)

spierdolon(y)/a - broken

etc.

Now k-words ;)

kurwić się - to earn a living by prostitution or just for a woman to fuck all the time with different guys

zakurwić - to steal something or to hit someone hard
wykurwić - to hit someone hard
skurwić się - to become a whore / loose honor by doing something
podkurwić - to get a bit angry
wkurwić - to get really angry ;)
wykurwisty - fucking awesome

wkurwion(y)/a - very angry/mad
etc.

Now "jebać" - same as "pierdolić"

jebać - to fuck
zjebać - to fuck up or give somebody a rough speech
rozjebać - to break something or to beat someone up
wyjebać - to fuck somebody good or to throw away
dojebać - to beat somebody up or to say something hilarious ("No to żeś dojebal...")
najebać - to get drunk
ojebać - to steal from someone
podjebać - to steal something or to give somebody away
zajebać - to steal something or to kill somebody
ujebać - to get drunk (się) or to tear off something (coś)

zjeban(y)/a/e - broken, not working, but also fucking tired
wyjeban(y)/a/e - thrown away but also fucking awesome
jebany - fuckin

etc.

Now some other nice words
kutas - dick
chuj - dick
cwel - faggot, somebody serving time in prison without any dignity/honor who's being raped or serves as a sex slave to other prisoners. Very ugly word (one of the worst), throw it at somebody and if he's not an absolute pussy expect to get beaten up without further explanations ;) If you are a man, and you hear that thrown at you and you don't hit the guy straight in the face as hard as you can, then he was probably right about you ;)

ciota, cipa, pizda - pussy as female sex organ as well as somebody who's being a pussy also a fag (ciota)
dziwka, kurwa, szmata, suka - whore, bitch

dupa - ass
dupek - asshole

There are many more, hard to remember all at once ;) I wrote down most popular/abusive ones. There are also some sayings hard to explain if translated directly, quite many of them, for example

chuj - dick
pan - mr. , sir, owner, lord, god, etc.

"Do chuja pana" - "shit/fuck"

Member
Posts: 33
Joined: Feb 24, 08
                              
Reply
JustysiaS
  Mar 8, 08, 08:57  #775

i am impressed Bla, good job on the Polish swear words dictionary!

Member
Posts: 1469
Joined: Oct 14, 07
                              
Reply
biglicks555 [Guest]
  Mar 9, 08, 16:43  #776

pizda hahahahahahaha

Guest

                              
Reply
Bla
  Mar 9, 08, 16:54  #777

What's so funny about it? ;)

Member
Posts: 33
Joined: Feb 24, 08
                              
Reply
katieluna [Guest]
  Mar 11, 08, 21:27  #778

What does shull kref mean? i was told it means dogs blood.

Guest

                              
Reply
z_darius
  Mar 11, 08, 21:41  #779

katieluna wrote:
What does shull kref mean? i was told it means dogs blood.

Yes, it does. It's spelled psiakrew.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
krysia
  Mar 11, 08, 22:31  #780

It has another meaning also....

Member
Posts: 3293
Joined: Aug 10, 06
                              
Reply
  «« 1 2 ... 24 25 [26] 27 28 ... 31 32  »» Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Polish Swear Words 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
English borrowings in Polish Polish Translation software


81 users online in the last hour [Guests - 45 / Members - 36] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF