PF Gold Membership
PolishForums   Poland News and Events 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

Polish Swear Words


  «« 1 2 ... 26 27 [28] 29 30 ... 35 36  »»
posts: 1053
Guest
  Apr 4, 08, 12:04  #811

you gone to bed

Reply


z_darius
  Apr 4, 08, 12:05  #812

Guest:

what is the most used polish swear word in poland translated to english

kurwa.
It means "whore" but is used a lot where English speaking fellas would say "shit", as in "oh shit" ~ "O kurwa"

Reply
Member
Posts: 2567
Joined: Oct 18, 07
osiol GOLD MEMBER
  Apr 4, 08, 13:01  #813

z_darius:
"O kurwa"

Not "A kurwa!" then?

Reply
Member
Posts: 4221
Joined: Jul 25, 07
Wyspianska
  Apr 4, 08, 13:05  #814

osiol:
Not "A kurwa!" then?

you can even recitate whole alphabet before if you want. Kurwa is still the same kurwa.

Reply
Member
Posts: 1125
Joined: Jun 27, 07
plk123
  Apr 4, 08, 13:06  #815

it can be 'a kurwa' at times. it depends what's going on. maybe that more of a slang though.

Reply
Member
Posts: 3147
Joined: Aug 29, 07
osiol GOLD MEMBER
Edited by: osiol  Apr 4, 08, 13:12  #816

Wyspianska:
you can even recitate whole alphabet

Where I work, the various plant beds are given a letter then a number, so there are A 1 to 12, B 1 to 10, C 1 to 8 and so on, all the way to the letter S. To make sure my Polish and Slovakian colleagues know where I am asking them to go, we have started using an ingenious new system.

C jak cipa
D jak dupa
H jak huj (okay, so I know it should start with C, but...)
K jak kurwa
P jak pierdolić

But there doesn't seem to be enough for the whole alphabet.

Why do I have to work with such coarse, vulgar people?

Reply
Member
Posts: 4221
Joined: Jul 25, 07
z_darius
  Apr 4, 08, 14:46  #817

osiol:
But there doesn't seem to be enough for the whole alphabet.

There aren't because of ą, ę, y and perhaps some other letters.

Reply
Member
Posts: 2567
Joined: Oct 18, 07
osiol GOLD MEMBER
  Apr 4, 08, 15:10  #818

We don't use those funny Polish letters to name beds on an English nursery.

What do you call the letter Y anyway?

Can anyone add anything to my alphabet of naughty words?

Reply
Member
Posts: 4221
Joined: Jul 25, 07
Bartolome
  Apr 4, 08, 15:18  #819

A - no idea
B - burak - literally 'beetroot', but here = eejit
C - ciul = d!ck
D - debil = stronger for 'eejit'
E - no idea
F - fiut = d!ck
G - gówniarz (m)/gówniara (f) = something like 'sh!thead'
H - no idea (for a swearword)
I - idiota (m)/idiotka (f)
J - jebany (m)/jebana (f) (fuc.ed), jebaka, jebus (both exclusively for m; fuc.head)
K - kutas = d!ck

I'm not going to be some Evil Twisted Master Of Swearwords On This Forum, so I'll just stop here.

Reply
Member
Posts: 1099
Joined: Sep 14, 06
PolskaDoll
  Apr 4, 08, 18:29  #820

Bartolome:
B - burak - literally 'beetroot', but here = eejit


So how angry would you have to be to call someone a beetroot? :D

Reply

Posts: 2657
Joined: Jun 15, 07
Eurola GOLD MEMBER
  Apr 4, 08, 22:50  #821

I don't think burak is as strong as eejit.
Burak is a simple, village person. The word is mostly used by a "city" person.
"Burak" may not be sophisticated in the city, but he/she is are darn smart burak in the village.
(they sure know how to grow their buraki - beets, which a city person would not have a clue about)

Reply
Member
Posts: 1479
Joined: Dec 2, 06
Easy_Terran GOLD MEMBER
  Apr 5, 08, 00:19  #822

Eurola:
Burak is a simple, village person

Yeah, burak could be an equivalent of redneck - simple, rude (cham, prostak)

Bartolome:
E - no idea

eunuch :) (Polish pronunciation - ehw-nooh)

A - still nothing :)

Reply
Member
Posts: 359
Joined: Mar 31, 08
MrBubbles
  Apr 5, 08, 04:14  #823

How would you translate 'Kutwa' (with a t)? A friend suggested 'Pikey'

Reply
Member
Posts: 282
Joined: Nov 13, 07
Magdalena
  Apr 5, 08, 04:33  #824

kutwa is not a swear word as such. it means "miser".

Reply
Member
Posts: 346
Joined: Aug 15, 07
Paddy
  Apr 5, 08, 04:40  #825

So much for guidelines like: "Profanity: Profanity or using derogatory language is not allowed. Please keep your language suitable for all ages."[i][/i]

Reply
Member
Posts: 10
Joined: Apr 4, 08
MrBubbles
  Apr 5, 08, 06:10  #826

Magdalena:
kutwa is not a swear word as such. it means "miser".


Could you turn it into an adjective? Kutwowy? Kutwony? Kutwowski?

Reply
Member
Posts: 282
Joined: Nov 13, 07
z_darius
  Apr 5, 08, 07:18  #827

MrBubbles:
Could you turn it into an adjective? Kutwowy? Kutwony? Kutwowski?

You could, but that wouldn't be readily recognized. I never saw or heard these forms, but perhaps others did.

btw. "kutwa" does mean "miser", but at times it may be used as an euphemism for "kurwa". Other such softer versions of the expletive are kuźwa, kurtka, kurde.

Reply
Member
Posts: 2567
Joined: Oct 18, 07
AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 07:40  #828

z_darius:
MrBubbles: Could you turn it into an adjective? Kutwowy? Kutwony? Kutwowski?You could, but that wouldn't be readily recognized. I never saw or heard these forms, but perhaps others did.btw. "kutwa" does mean "miser", but at times it may be used as an euphemism for "kurwa". Other such softer versions of the expletive are kuźwa, kurtka, kurde.


Better kutwiany than kutwowy,
kutwy than kutwony,
kutwiarski (similiar sound/declination to lichwiarski ) than kutwowski,

But more than kutwa is very rare in use indeed.


As to "a kurwa" and "o kurwa" i have to add some comments.

Exclamation started by "O" we use when something happend and we didn't expect that at all.

Started by "A" we use when we were sure that something must hapend but we weren't sure when. For example we looking for something and we suddenly found that item.

The quite different means for "o kurwa" and "a kurwa" when we want refuse something. At that case A or O mean the same - our lack of agreement but at that case A or O shoud be strongly accented: " Aaaaa! kurwa takiego ..."(here we dont talk anything more - all knows we could add at that place "wała" lub "chuja" but we are not so rude and still our emotions are controlled) lub "O! kurwa".

Regards

Reply
Guest

Bartolome
  Apr 6, 08, 08:49  #829

Paddy:
So much for guidelines like: "Profanity: Profanity or using derogatory language is not allowed. Please keep your language suitable for all ages."[i][/i]

Check out WHO started this thread.

Reply
Member
Posts: 1099
Joined: Sep 14, 06
AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 08:50  #830

altern:
People from Irleand like use polish word:WYPIERDALAĆwhen they order go out from the bar (after midnight) ^^It's stronger than spierdalać, but some people using it too often (it decrease the power of this ord)


Wypier... isn't stronger than spier.... Strengh depend on accent and voice tonation.

They slightly different each other at means. Wypier... mean live certain (limited) area in other way we are going to use our force to do that. If you live the area everything is ok.

Spier... mean do live unlimited area - everywhere we will find you, you will be in danger. Wypierdalać mean spierdalać stąd. "Stąd" define limited area( escape from that area - here - but you could stay there ) for that strong request.

Regards

Reply
Guest

z_darius
  Apr 6, 08, 08:58  #831

AnotherGuest:
Spier... mean do live unlimited area - everywhere we will find you, you will be in danger. Wypierdalać mean spierdalać stąd. "Stąd" define limited area( escape from that area - here - but you could stay there ) for that strong request.

I'm not sure I'd agree. Certainly not with the first one.

Speirdalaj is a generic invitation to piss off/fuck off. It doesn't have to have anything to do with space or location.

Wypierdalaj , in addition to its other meanings, is an encouragement which has to do mostly with space or location, but frankly, Polish linguists don't appear to devote a lot of time to the nuances in the meanings of either word.

Reply
Member
Posts: 2567
Joined: Oct 18, 07
AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 09:20  #832

Wypierdalać, spierdalać isn't are insults in general. These are rude words which show that way the requested side is determined and don't afraid for final result.
The mild form of the similar request is "wyjść stąd" - go out.
But that way it could be receicved as bigger insult than first word. Some kind of rude men only respect strongest form of request and any gentle form is not valid for them or received even as kind of insult and could invoice them for greater rudiness or agression.

So the choice of the right form of the request is a form of poker game.
At that context wypierdalać, spierdalać mean a kind of poker and no futher requests will be. You can go out or brute force will decide.

Reply
Guest

AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 09:46  #833

z_darius:
I'm not sure I'd agree. Certainly not with the first one.Speirdalaj is a generic invitation to piss off/fuck off. It doesn't have to have anything to do with space or location.Wypierdalaj , in addition to its other meanings, is an encouragement which has to do mostly with space or location, but frankly, Polish linguists don't appear to devote a lot of time to the nuances in the meanings of either word.


Spierdalaj is a personal request/invitation adressed to given person.
Spierdalać is a the same kind of request invitation to all ppl which are at opposite site than mine.

So between good friends spierdalaj could mean the same as "odwal się" or even "daj mi spokój".
Spierdalać have quite different strengh. It mean i'm extremly angry ( ready for final game ) and it is addresed to my potenitial enemies ( if they deny this request).

Quite different meanings is when i use spierdalać instead of spierdalamy.
The last is invitation/command to my friends of course - we have to piss off / very fast go back etc. as we are in danger now, for example.

So the very important is kind of the ending -ać, could mean quite different than the same word ended by -aj.

Reply
Guest

Arise_St_George
  Apr 6, 08, 10:09  #834

Spierdalaj

Reply
Member
Posts: 635
Joined: Mar 8, 08
AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 10:27  #835

Do kogo ta mowa dziecino ?
;-)

That way word "dziecino" (little kid) could act as an insult this time.
And yours "Spierdalaj" if it is adressed to me for example i take as a form of high respect. You used strong request because you know the weaker could act as insult for me.
So now if you want assure me you dont afraid the confrontation with me you have to repeat your request plus add some strong insults at my direction.

Regards

Reply
Guest

Arise_St_George
  Apr 6, 08, 11:22  #836

AnotherGuest:
So now if you want assure me you dont afraid the confrontation with me you have to repeat your request plus add some strong insults at my direction.


Spierdalaj pedal :P

Reply
Member
Posts: 635
Joined: Mar 8, 08
AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 12:04  #837

Arise_St_George:
So now if you want assure me you dont afraid the confrontation with me you have to repeat your request plus add some strong insults at my direction. Spierdalaj pedal


;-)
You have keep in mind polish endings are very important.

If your goal was to insult me You should write: "Spierdalaj pedale". What should create a good starting point to futher insults exchange.

But "Spierdalaj pedal" showing only your goal but at the same time showing your inability to operate efectively insults in polish.
So it is only funny for me at this time. It looks like you tried to talk to the object - "pedał" not a me human instance but even at that case you wrote "l" instead "ł" at the end.
If you will finish with "le" you could reach your goal. So you only lost one letter but your answer lost that way all its own aggression.
In fact it sound quite comic now, for native Polish belive me.

Conclusion: if you want to use polish insult for Polish in effective manner you have keep high attention at the endings.
In other way i could get impression i'm talking with machine, young child or mental disabled person. And that way you cant achive your goal - i will not be angry.

Regards

Reply
Guest

z_darius
  Apr 6, 08, 12:11  #838

AnotherGuest:

But "Spierdalaj pedal" showing only your goal but at the same time showing your inability to operate efectively insults in polish.

Actually, that kind of construct (expletive + Nominative) is also heard from native speakers of Polish. I think Arise_St_George's insult was effective.

Reply
Member
Posts: 2567
Joined: Oct 18, 07
Arise_St_George
  Apr 6, 08, 12:12  #839

AnotherGuest:
;-)
You have keep in mind polish endings are very important.

If your goal was to insult me You should write: "Spierdalaj pedale". What should create a good starting point to futher insults exchange.

But "Spierdalaj pedal" showing only your goal but at the same time showing your inability to operate efectively insults in polish.
So it is only funny for me at this time. It looks like you tried to talk to the object - "pedał" not a me human instance but even at that case you wrote "l" instead "ł" at the end.
If you will finish with "le" you could reach your goal. So you only lost one letter but your answer lost that way all its own aggression.
In fact it sound quite comic now, for native Polish belive me.

Conclusion: if you want to use polish insult for Polish in effective manner you have keep high attention at the endings.
In other way i could get impression i'm talking with machine, young child or mental disabled person. And that way you cant achive your goal - i will not be angry.

Regards


Your "English" makes me laugh too lol

Chuj ci w dupe

Reply
Member
Posts: 635
Joined: Mar 8, 08
AnotherGuest [Guest]
  Apr 6, 08, 12:20  #840

Arise_St_George:
Your "English" makes me laugh too lolChuj ci w dupe


I'm not going to deny that ;-)
But it wasn't my goal to make you upset ;-)

Now i see you make a little progress.
So keep that course and
Good Luck ;-)

Reply
Guest

 
  «« 1 2 ... 26 27 [28] 29 30 ... 35 36  »» Similar Threads | Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Polish Swear Words 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
English borrowings in Polish Polish Translation software


149 users online in the last hour [Guests - 88 / Members - 61] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |